Ephesians 6:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.
English ASV
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
English Amplified
Fathers, do not irritate and provoke your children to anger [do not exasperate them to resentment], but rear them [tenderly] in the training and discipline and the counsel and admonition of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Fathers, do not irritate and provoke your children to anger [do not exasperate them to resentment], but rear them [tenderly] in the training and discipline and the counsel and admonition of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
English Darby 1890 : Public Domain
And [ye] fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in [the] discipline and admonition of [the] Lord.
English EASY 2024
Fathers, do not do things that make your children angry. Instead, teach them carefully as they grow up. Help them to understand the message of the Lord, and help them to obey it.
English ERV 2006 - Only For Website
Fathers, don't make your children angry, but raise them with the kind of teaching and training you learn from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English GNT (Good News Translation)
Parents, do not treat your children in such a way as to make them angry. Instead, raise them with Christian discipline and instruction.
English God's Word - GW 1995
Fathers, don't make your children bitter about life. Instead, bring them up in Christian discipline and instruction.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
English KJV 1611
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
English LSB
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Fathers, don't make your children angry. Instead, train them and teach them the ways of the Lord as you raise them.
English NIV
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
English NKJ 1982
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.
English NLT
And now a word to you fathers. Don't make your children angry by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction approved by the Lord.
English NRSV 1989 - Only for website
And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English Passion Translation Bible 2020
Fathers, don’t exasperate your children, but raise them up with loving discipline and counsel that brings the revelation of our Lord.
English RSV (Revised Standard Version)
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
And now a word to you parents. Don't keep on scolding and nagging your children, making them angry and resentful. Rather, bring them up with the loving discipline the Lord himself approves, with suggestions and godly advice.
English Tyndale 1537
(And ye) Fathers, move(provoke) not your children to wrath: but bring them up with the nurture and information of the Lord.