Esther 2:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
English ASV
And Mordecai walked every day before the court of the womens house, to know how Esther did, and what would become of her.
English Amplified
And Mordecai [who was an attendant in the king's court] walked every day before the court of the harem to learn how Esther was and what would become of her.
English Amplified Classic Bible 1987
And Mordecai [who was an attendant in the king's court] walked every day before the court of the harem to learn how Esther was and what would become of her.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And every day Mordecai would walk back and forth in front of the court of the harem to learn about Esther’s welfare and what was happening to her.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Every day Mordecai took a walk in front of the harem’s courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
English Darby 1890 : Public Domain
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
English EASY 2024
Mordecai wanted to know what was happening to Esther. So every day he walked in the palace yard that was near the harem. He wanted to hear some news about her.
English ERV 2006 - Only For Website
Every day Mordecai walked back and forth near the area where the king's women lived. He did this because he wanted to find out how Esther was, and what was happening to her.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
English GNT (Good News Translation)
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the harem, in order to find out how she was getting along and what was going to happen to her.
English God's Word - GW 1995
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the women's quarters to find out how Esther was and what was happening to her.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Every day Mordecai took a walk in front of the harem's courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
English KJV 1611
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
English LSB
And every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to know the well-being of Esther and how she fared.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Every day Mordecai walked around the courtyard of the harem to find out how Esther fared and what might be done with her.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Day by day Mordecai would walk about in front of the court of the harem, to learn how Esther was faring and what was to become of her.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Mordecai tried to find out how Esther was getting along. He wanted to know what was happening to her. So he walked back and forth near the courtyard by the place where the virgins stayed. He did it every day.
English NIV
Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her.
English NKJ 1982
And every day Mordecai paced in front of the court of the women’s quarters, to learn of Esther’s welfare and what was happening to her.
English NLT
Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to ask about Esther and to find out what was happening to her.
English NRSV 1989 - Only for website
Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
English RSV (Revised Standard Version)
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
English TL (The Living Bible) (1971)
He came daily to the court of the harem to ask about Esther and to find out what was happening to her.
English Tyndale 1537
And Mardocheus walked every day before the court of the women's building, that he might know how Esther did, and what should become of her.