Esther 2:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;` and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.
English ASV
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
English Amplified
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. This pleased the king, and he did so.
English Amplified Classic Bible 1987
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. This pleased the king, and he did so.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then let the young woman who pleases the king become queen in place of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the young woman who pleases the king will become queen instead of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he did accordingly.
English Darby 1890 : Public Domain
And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
English EASY 2024
The king may then choose the young woman who pleases him most. She could take the place of Vashti as queen.’ King Xerxes thought that this was a good idea. He did everything that the servants said.
English ERV 2006 - Only For Website
Then let the one who is pleasing to the king become the new queen in Vashti's place." The king liked this suggestion, so he accepted it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
English GNT (Good News Translation)
Then take the young woman you like best and make her queen in Vashti's place.” The king thought this was good advice, so he followed it.
English God's Word - GW 1995
Then the young woman who pleases you, Your Majesty, will become queen instead of Vashti." The king liked the suggestion, and so he did just that.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the young woman who pleases the king will reign in place of Vashti." This suggestion pleased the king, and he did accordingly.
English KJV 1611
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
English LSB
Then let the young lady who is good in the eyes of the king be queen in place of Vashti.” And the word was good in the eyes of the king, and he did so.
English MEV 2014 (Modern English Version)
May the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti.” And the idea pleased the king, so he acted accordingly.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." And the matter pleased the king, and he did accordingly.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the girl who pleases the king shall reign in place of Vashti." This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Let the young woman whom the king finds most attractive become queen in place of Vashti.” This seemed like a good idea to the king, so he acted accordingly.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then let the one who pleases you the most become queen in Vashti's place." The king liked that advice. So he followed it.
English NIV
Then let the girl who pleases the king be queen instead of Vashti." This advice appealed to the king, and he followed it.
English NKJ 1982
Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti.” This thing pleased the king, and he did so.
English NLT
After that, the young woman who pleases you most will be made queen instead of Vashti." This advice was very appealing to the king, so he put the plan into effect immediately.
English NRSV 1989 - Only for website
And let the girl who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
English RSV (Revised Standard Version)
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti.” This pleased the king, and he did so.
English TL (The Living Bible) (1971)
and after that, the girl who pleases you most shall be the queen instead of Vashti.“ This suggestion naturally pleased the king very much, and he put the plan into immediate effect.
English Tyndale 1537
And look which damsel pleaseth the king, let her be queen in Vasthi's stead. This pleased the king, and he did so.