Esther 4:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but if thou keep entirely silent at this time, respite and deliverance remaineth to the Jews from another place, and thou and the house of thy fathers are destroyed; and who knoweth whether for a time like this thou hast come to the kingdom?`
English ASV
For if thou altogether holdest thy peace at this time, then will relief and deliverance arise to the Jews from another place, but thou and thy fathers house will perish: and who knoweth whether thou art not come to the kingdom for such a time as this?
English Amplified
For if you keep silent at this time, relief and deliverance shall arise for the Jews from elsewhere, but you and your father's house will perish. And who knows but that you have come to the kingdom for such a time as this and for this very occasion?
English Amplified Classic Bible 1987
For if you keep silent at this time, relief and deliverance shall arise for the Jews from elsewhere, but you and your father's house will perish. And who knows but that you have come to the kingdom for such a time as this and for this very occasion?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father’s house will perish. And who knows if perhaps you have come to the kingdom for such a time as this?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If you keep silent at this time, relief and deliverance will come to the Jewish people from another place, but you and your father’s family will be destroyed. Who knows, perhaps you have come to your royal position for such a time as this.”
English Darby 1890 : Public Domain
For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there arise relief and deliverance to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall perish. And who knows whether thou art [not] come to the kingdom for such a time as this?
English EASY 2024
You must speak now on behalf of all the Jewish people. If you do not, they will receive help from another place. They will become safe and free, but you and your father's family will die. I think that perhaps you have become queen so that you can help at a time like this.’
English ERV 2006 - Only For Website
If you keep quiet now, help and freedom for the Jews will come from another place. But you and your father's family will all die. And who knows, maybe you have been chosen to be the queen for such a time as this."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For if you keep silent at this time, relief and deliverance will rise for the Jews from another place, but you and your father's house will perish. And who knows whether you have not come to the kingdom for such a time as this?"
English GNT (Good News Translation)
If you keep quiet at a time like this, help will come from heaven to the Jews, and they will be saved, but you will die and your father's family will come to an end. Yet who knows—maybe it was for a time like this that you were made queen!”
English God's Word - GW 1995
The fact is, even if you remain silent now, someone else will help and rescue the Jews, but you and your relatives will die. And who knows, you may have gained your royal position for a time like this."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If you keep silent at this time, liberation and deliverance will come to the Jewish people from another place, but you and your father's house will be destroyed. Who knows, perhaps you have come to the kingdom for such a time as this."
English KJV 1611
For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this?
English LSB
For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place, and you and your father’s house will perish. And who knows whether you have not reached royalty for such a time as this?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For if you remain silent at this time, protection and deliverance for the Jews will be ordained from some other place, but you and your father’s house shall be destroyed. And who knows if you may have attained royal position for such a time as this?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place and you and your father's house will perish. And who knows whether you have not attained royalty for such a time as this?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Even if you now remain silent, relief and deliverance will come to the Jews from another source; but you and your father's house will perish. Who knows but that it was for a time like this that you obtained the royal dignity?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Don’t imagine that because you are part of the king’s household you will be the one Jew who will escape. If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear from another source, while you and your father’s household perish. It may very well be that you have achieved royal status for such a time as this!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What if you don't say anything at this time? Then help for the Jews will come from another place. But you and your family will die. Who knows? It's possible that you became queen for a time just like this."
English NIV
For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father's family will perish. And who knows but that you have come to royal position for such a time as this?"
English NKJ 1982
For if you remain completely silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place, but you and your father’s house will perish. Yet who knows whether you have come to the kingdom for such a time as this?”
English NLT
If you keep quiet at a time like this, deliverance for the Jews will arise from some other place, but you and your relatives will die. What's more, who can say but that you have been elevated to the palace for just such a time as this?"
English NRSV 1989 - Only for website
For if you keep silence at such a time as this, relief and deliverance will rise for the Jews from another quarter, but you and your father's family will perish. Who knows? Perhaps you have come to royal dignity for just such a time as this."
English RSV (Revised Standard Version)
For if you keep silence at such a time as this, relief and deliverance will rise for the Jews from another quarter, but you and your father's house will perish. And who knows whether you have not come to the kingdom for such a time as this?”
English TL (The Living Bible) (1971)
If you keep quiet at a time like this, God will deliver the Jews from some other source, but you and your relatives will die; what's more, who can say but that God has brought you into the palace for just such a time as this?“
English Tyndale 1537
for if thou holdest thy peace at this time, then shall the Jews have help and deliverance out of another place, and thou and thy father's house shall be destroyed. And who knoweth whether thou art come to the kingdom, for this time's sake?