Esther 5:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Haman saith, `Yea, Esther the queen brought none in with the king, unto the feast that she made, except myself, and also for to-morrow I am called to her, with the king,
English ASV
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also am I invited by her together with the king.
English Amplified
Haman added, Yes, and today Queen Esther did not let any man come with the king to the dinner she had prepared but myself; and tomorrow also I am invited by her together with the king.
English Amplified Classic Bible 1987
Haman added, Yes, and today Queen Esther did not let any man come with the king to the dinner she had prepared but myself; and tomorrow also I am invited by her together with the king.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What is more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she prepared, and I am invited back tomorrow along with the king.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“What’s more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.
English Darby 1890 : Public Domain
And Haman said, Yea, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also I am invited to her with the king.
English EASY 2024
Haman said to them, ‘Queen Esther asked me to go with the king to a special meal that she had prepared. We were the only people who ate with her. Now the queen has asked me to go with the king to another meal tomorrow.
English ERV 2006 - Only For Website
"And that's not all," Haman added. "I'm the only one Queen Esther invited to be with the king at the party she gave. And the Queen also has invited me to be with the king again tomorrow.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Haman said, "Even Queen Esther let no one but me come with the king to the feast she prepared. And tomorrow also I am invited by her together with the king.
English GNT (Good News Translation)
“What is more,” Haman went on, “Queen Esther gave a banquet for no one but the king and me, and we are invited back tomorrow.
English God's Word - GW 1995
Haman went on to say, "What's more, Queen Esther allowed no one except me to come with the king to the dinner she had prepared. And again tomorrow I am her invited guest together with the king.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"What's more," Haman added, "Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.
English KJV 1611
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
English LSB
Haman also said, “Even Esther the queen let no one but me come with the king to the feast which she had prepared; and tomorrow also I am called to come to her with the king.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Haman continued, “Indeed, Queen Esther brought to the banquet she had prepared no one but the king and me, and tomorrow I am again invited by her with the king.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Haman also said, "Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Moreover," Haman added, "Queen Esther invited no one but me to the banquet with the king; again tomorrow I am to be her guest, with the king.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Haman said, “Furthermore, Queen Esther invited only me to accompany the king to the banquet that she prepared! And also tomorrow I am invited along with the king.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"And that's not all!" Haman added. "I'm the only person Queen Esther invited to come with the king to the big dinner she gave. Now she has invited me along with the king tomorrow.
English NIV
"And that's not all," Haman added. "I'm the only person Queen Esther invited to accompany the king to the banquet she gave. And she has invited me along with the king tomorrow.
English NKJ 1982
Moreover Haman said, “Besides, Queen Esther invited no one but me to come in with the king to the banquet that she prepared; and tomorrow I am again invited by her, along with the king.
English NLT
Then Haman added, "And that's not all! Queen Esther invited only me and the king himself to the banquet she prepared for us. And she has invited me to dine with her and the king again tomorrow!"
English NRSV 1989 - Only for website
Haman added, "Even Queen Esther let no one but myself come with the king to the banquet that she prepared. Tomorrow also I am invited by her, together with the king.
English RSV (Revised Standard Version)
And Haman added, “Even Queen Esther let no one come with the king to the banquet she prepared but myself. And tomorrow also I am invited by her together with the king.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he delivered his punch line: “Yes, and Esther the queen invited only me and the king himself to the banquet she prepared for us; and tomorrow we are invited again!
English Tyndale 1537
Haman said moreover: Yea and Esther the queen let no man come with the king unto the banquet that she had prepared, except me, and tomorrow am I bidden unto her also with the king.