Esther 5:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all this is not profitable to me, during all the time that I am seeing Mordecai the Jew sitting in the gate of the king.`
English ASV
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the kings gate.
English Amplified
Yet all this benefits me nothing as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet all this benefits me nothing as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet none of this satisfies me as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Still, none of this satisfies me since I see Mordecai the Jew sitting at the King’s Gate all the time.”
English Darby 1890 : Public Domain
Yet all this is of no avail to me so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
English EASY 2024
But even all these things do not make me happy. I am angry when I see that Jewish man, Mordecai. He is sitting at the king's gate.’
English ERV 2006 - Only For Website
But all these things don't really make me happy. I'm not really happy as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king's gate."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet all this is worth nothing to me, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
English GNT (Good News Translation)
But none of this means a thing to me as long as I see that Jew Mordecai sitting at the entrance of the palace.”
English God's Word - GW 1995
Yet, all this is worth nothing to me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Still, none of this satisfies me since I see Mordecai the Jew sitting at the King's Gate all the time."
English KJV 1611
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
English LSB
Yet all of this is worth nothing to me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet for all this, I am not satisfied whenever I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Yet all of this does not satisfy me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet none of this satisfies me as long as I continue to see the Jew Mordecai sitting at the royal gate."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yet all of this fails to satisfy me so long as I have to see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But even all of that doesn't satisfy me. I won't be satisfied as long as I see that Jew Mordecai sitting at the palace gate."
English NIV
But all this gives me no satisfaction as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king's gate."
English NKJ 1982
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
English NLT
Then he added, "But all this is meaningless as long as I see Mordecai the Jew just sitting there at the palace gate."
English NRSV 1989 - Only for website
Yet all this does me no good so long as I see the Jew Mordecai sitting at the king's gate."
English RSV (Revised Standard Version)
Yet all this does me no good, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But yet,“ he added, “all this is nothing when I see Mordecai the Jew just sitting there in front of the king's gate, refusing to bow to me.“
English Tyndale 1537
But in all this am I not satisfied as long as I see Mardocheus the Jew sitting at the king's gate.