Esther 5:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Haman goeth forth on that day rejoicing and glad in heart, and at Haman`s seeing Mordecai in the gate of the king, and he hath not risen nor moved for him, then is Haman full of fury against Mordecai.
English ASV
Then went Haman forth that day joyful and glad of heart: but when Haman saw Mordecai in the kings gate, that he stood not up nor moved for him, he was filled with wrath against Mordecai.
English Amplified
Haman went away that day joyful and elated in heart. But when he saw Mordecai at the king's gate refusing to stand up or show fear before him, he was filled with wrath against Mordecai.
English Amplified Classic Bible 1987
Haman went away that day joyful and elated in heart. But when he saw Mordecai at the king's gate refusing to stand up or show fear before him, he was filled with wrath against Mordecai.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
That day Haman went out full of joy and glad of heart. At the king’s gate, however, he saw Mordecai, who did not rise or tremble in fear at his presence. And Haman was filled with rage toward Mordecai.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
That day Haman left full of joy and in good spirits. But when Haman saw Mordecai at the King’s Gate, and Mordecai didn’t rise or tremble in fear at his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.
English Darby 1890 : Public Domain
And Haman went forth that day joyful and glad of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up nor moved for him, he was full of fury against Mordecai.
English EASY 2024
When Haman went from Queen Esther's meal that day, he was very happy. But then he saw Mordecai at the king's gate. When Haman passed him, Mordecai did not get up. He did not show that he respected Haman in any way. So Haman became very angry with Mordecai.
English ERV 2006 - Only For Website
Haman left the king's palace that day very happy and in a good mood. But when he saw Mordecai at the king's gate, he became very angry. Haman was very mad at him because Mordecai didn't show any respect when Haman walked by. Mordecai was not afraid of Haman, and this made Haman mad.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Haman went out that day joyful and glad of heart. But when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he neither rose nor trembled before him, he was filled with wrath against Mordecai.
English GNT (Good News Translation)
When Haman left the banquet he was happy and in a good mood. But then he saw Mordecai at the entrance of the palace, and when Mordecai did not rise or show any sign of respect as he passed, Haman was furious with him.
English God's Word - GW 1995
When Haman left that day, he was happy and feeling good. But when Haman saw Mordecai at the king's gate, neither getting up nor trembling in his presence, Haman was furious with Mordecai.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
That day Haman left full of joy and in good spirits.But when Haman saw Mordecai at the King's Gate, and Mordecai didn't rise or tremble in fear at his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.
English KJV 1611
Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
English LSB
Then Haman went out that day glad and merry of heart; but when Haman saw Mordecai in the king’s gate and that he did not stand up or tremble before him, Haman was filled with wrath against Mordecai.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Haman left that day joyfully and with a glad heart, but when Haman saw Mordecai at the king’s gate, that he neither stood up nor trembled because of him, then Haman was full of indignation against Mordecai.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Haman went out that day glad and pleased of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate and that he did not stand up or tremble before him, Haman was filled with anger against Mordecai.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
That day Haman left happy and in good spirits. But when he saw that Mordecai at the royal gate did not rise, and showed no fear of him, he was filled with anger toward him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That day Haman was happy. So he left the palace in a good mood. But then he saw Mordecai at the palace gate. He noticed that Mordecai didn't stand up when he walked by. In fact, Mordecai didn't have any respect for him at all. So he burned with anger against him.
English NIV
Haman went out that day happy and in high spirits. But when he saw Mordecai at the king's gate and observed that he neither rose nor showed fear in his presence, he was filled with rage against Mordecai.
English NKJ 1982
So Haman went out that day joyful and with a glad heart; but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, and that he did not stand or tremble before him, he was filled with indignation against Mordecai.
English NLT
What a happy man Haman was as he left the banquet! But when he saw Mordecai sitting at the gate, not standing up or trembling nervously before him, he was furious.
English NRSV 1989 - Only for website
Haman went out that day happy and in good spirits. But when Haman saw Mordecai in the king's gate, and observed that he neither rose nor trembled before him, he was infuriated with Mordecai;
English RSV (Revised Standard Version)
And Haman went out that day joyful and glad of heart. But when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he neither rose nor trembled before him, he was filled with wrath against Mordecai.
English TL (The Living Bible) (1971)
What a happy man was Haman as he left the banquet! But when he saw Mordecai there at the gate, not standing up or trembling before him, he was furious.
English Tyndale 1537
Then went Haman forth the same day joyful and merry in his mind. And when he saw Mardocheus in the king's gate, that he stood not up and kneeled before him, he was full of indignation at Mardocheus.