Esther 7:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king hath turned back out of the garden of the house unto the house of the banquet of wine, and Haman is falling on the couch on which Esther [is], and the king saith, `Also to subdue the queen with me in the house?` the word hath gone out from the mouth of the king, and the face of Haman they have covered.
English ASV
Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the couch whereon Esther was. Then said the king, Will he even force the queen before me in the house? As the word went out of the kings mouth, they covered Hamans face.
English Amplified
When the king returned out of the palace garden into the place of the drinking of wine, Haman was falling upon the couch where Esther was. Then said the king, Will he even forcibly assault the queen in my presence, in my own palace? As the king spoke the words, [the servants] covered Haman's face.
English Amplified Classic Bible 1987
When the king returned out of the palace garden into the place of the drinking of wine, Haman was falling upon the couch where Esther was. Then said the king, Will he even forcibly assault the queen in my presence, in my own palace? As the king spoke the words, [the servants] covered Haman's face.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, “Would he actually assault the queen while I am in the palace?” As soon as the words had left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, “Would he actually violate the queen while I am in the house?” As soon as the statement left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king returned out of the palace garden into the house of the banquet of wine, and Haman was fallen upon the couch on which Esther was. And the king said, Will he even force the queen before me in the house? The word went forth out of the king's mouth, and they covered Haman's face.
English EASY 2024
Queen Esther was lying down on a bed. Haman threw himself down beside her. At that moment, the king returned from the garden. The king shouted, ‘What is this man doing? He even attacks the queen when she is with me in my palace!’ While the king was still saying this, his servants covered Haman's head.
English ERV 2006 - Only For Website
Just as the king was coming back in from the garden to the party room, he saw Haman falling on the couch where Esther was lying. The king said with anger in his voice, "Will you attack the queen even while I am in the house?" As soon as the king had said this, servants came in and killed Haman.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king returned from the palace garden to the place where they were drinking wine, as Haman was falling on the couch where Esther was. And the king said, "Will he even assault the queen in my presence, in my own house?" As the word left the mouth of the king, they covered Haman's face.
English GNT (Good News Translation)
He had just thrown himself down on Esther's couch to beg for mercy, when the king came back into the room from the gardens. Seeing this, the king cried out, “Is this man going to rape the queen right here in front of me, in my own palace?” The king had no sooner said this than the eunuchs covered Haman's head.
English God's Word - GW 1995
When the king returned from the palace garden to the palace dining room, Haman was falling on the couch where Esther was lying. The king thought, "Is he even going to rape the queen while I'm in the palace?" Then the king passed sentence on him, and servants covered Haman's face.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Just as the king returned from the palace garden to the house of wine drinking, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, "Would he actually violate the queen while I am in the palace?" As soon as the statement left the king's mouth, Haman's face was covered.
English KJV 1611
Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of king's mouth, they covered Haman's face.
English LSB
Now the king returned from the garden of his palace into the place where they were drinking wine. And Haman was falling on the couch where Esther was. So the king said, “Will he even assault the queen with me in the house?” As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now the king returned from the palace garden back to the hall of the banquet as Haman was falling on the couch where Esther was. Then the king said, “Will he also violate the queen while I am in the room?” As the shout erupted from the king’s mouth, they covered the face of Haman.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now when the king returned from the palace garden into the place where they were drinking wine, Haman was falling on the couch where Esther was. Then the king said, "Will he even assault the queen with me in the house?" As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the king returned from the garden of the palace to the banquet hall, Haman had thrown himself on the couch on which Esther was reclining; and the king exclaimed, "Will he also violate the queen while she is with me in my own house!" Scarcely had the king spoken when the face of Haman was covered over.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the king returned from the palace garden to the banquet of wine, Haman was throwing himself down on the couch where Esther was lying. The king exclaimed, “Will he also attempt to rape the queen while I am still in the building!” As these words left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king returned from the palace garden to the dinner hall. Just then he saw Haman falling on the couch where Esther was lying. The king shouted, "Will he even rape the queen? Is he going to rape her while she's right here with me in the palace?" As soon as the king finished speaking, his men covered Haman's face.
English NIV
Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, "Will he even molest the queen while she is with me in the house?" As soon as the word left the king's mouth, they covered Haman's face.
English NKJ 1982
When the king returned from the palace garden to the place of the banquet of wine, Haman had fallen across the couch where Esther was. Then the king said, “Will he also assault the queen while I am in the house?” As the word left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
English NLT
In despair he fell on the couch where Queen Esther was reclining, just as the king returned from the palace garden. "Will he even assault the queen right here in the palace, before my very eyes?" the king roared. And as soon as the king spoke, his attendants covered Haman's face, signaling his doom.
English NRSV 1989 - Only for website
When the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman had thrown himself on the couch where Esther was reclining; and the king said, "Will he even assault the queen in my presence, in my own house?" As the words left the mouth of the king, they covered Haman's face.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king returned from the palace garden to the place where they were drinking wine, as Haman was falling on the couch where Esther was; and the king said, “Will he even assault the queen in my presence, in my own house?” As the words left the mouth of the king, they covered Haman's face.
English TL (The Living Bible) (1971)
In despair he fell upon the couch where Queen Esther was reclining, just as the king returned from the palace garden. “Will he even rape the queen right here in the palace, before my very eyes?“ the king roared. Instantly the death veil was placed over Haman's face.
English Tyndale 1537
And when the king came again out of the palace garden into the parlor where they had eaten, Haman had laid him upon the bed that Esther sat upon. Then said the king; Will he force the queen also beside me in the house? As soon as that word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.