Exodus 1:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;
English ASV
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.
English Amplified
So they set over [the Israelites] taskmasters to afflict and oppress them with [increased] burdens. And [the Israelites] built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
English Amplified Classic Bible 1987
So they set over [the Israelites] taskmasters to afflict and oppress them with [increased] burdens. And [the Israelites] built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the Egyptians assigned taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. They built Pithom and Rameses as supply cities for Pharaoh.
English Darby 1890 : Public Domain
And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-cities for Pharaoh, Pithom and Rameses.
English EASY 2024
So the Egyptians made the Israelites work as their slaves. The Egyptian masters made the Israelites do very hard work. They had to build cities for the king, Pharaoh, where he could store food for his people. The names of the cities were Pithom and Rameses.
English ERV 2006 - Only For Website
The Egyptians decided to make life hard for the Israelites, so they put slave masters over the people. These masters forced the Israelites to build the cities of Pithom and Rameses for the king. The king used these cities to store grain and other things.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens. They built for Pharaoh store cities, Pithom and Raamses.
English GNT (Good News Translation)
So the Egyptians put slave drivers over them to crush their spirits with hard labor. The Israelites built the cities of Pithom and Rameses to serve as supply centers for the king.
English God's Word - GW 1995
So the Egyptians put slave drivers in charge of them in order to oppress them through forced labor. They built Pithom and Rameses as supply cities for Pharaoh.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the Egyptians assigned taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. They built Pithom and Rameses as supply cities for Pharaoh.
English KJV 1611
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
English LSB
So they appointed taskmasters over them to afflict them with hard labors. And they built for Pharaoh storage cities, Pithom and Raamses.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their labor. They built for Pharaoh storage cities: Pithom and Rameses.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they appointed taskmasters over them to afflict them with hard labor. And they built for Pharaoh storage cities, Pithom and Raamses.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Accordingly, taskmasters were set over the Israelites to oppress them with forced labor. Thus they had to build for Pharaoh the supply cities of Pithom and Raamses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Egyptians put slave drivers over the people of Israel. The slave drivers beat them down and made them work hard. The Israelites built the cities of Pithom and Rameses so Pharaoh could store things there.
English NIV
So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
English NKJ 1982
Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh supply cities, Pithom and Raamses.
English NLT
So the Egyptians made the Israelites their slaves and put brutal slave drivers over them, hoping to wear them down under heavy burdens. They forced them to build the cities of Pithom and Rameses as supply centers for the king.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore they set taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities, Pithom and Rameses, for Pharaoh.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens; and they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Ra-amses.
English TL (The Living Bible) (1971)
So the Egyptians made slaves of them and put brutal taskmasters over them to wear them down under heavy burdens while building the cities of Pithom and Rameses as supply centers for the king.
English Tyndale 1537
And he set taskmasters over them, to keep them under with burthens. And they built unto Pharao treasure cities: Phiton and Raamses.