Exodus 10:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses saith, `With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.`
English ASV
And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.
English Amplified
And Moses said, We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds [all of us and all we have], for we must hold a feast to the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And Moses said, We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds [all of us and all we have], for we must hold a feast to the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“We will go with our young and old,” Moses replied. “We will go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the Lord.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses replied, “We will go with our young and with our old; we will go with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds because we must hold the LORD’s festival.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.
English EASY 2024
Moses said, ‘We will all go, both young people and old people. We will take our sons and daughters. We will also take our animals, because we must have a feast to worship the Lord.’
English ERV 2006 - Only For Website
Moses answered, "All of our people, young and old, will go. And we will take our sons and daughters, and our sheep and cattle with us. We will all go because the Lord's festival is for all of us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moses said, "We will go with our young and our old. We will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the LORD."
English GNT (Good News Translation)
Moses answered, “We will all go, including our children and our old people. We will take our sons and daughters, our sheep and goats, and our cattle, because we must hold a festival to honor the Lord.”
English God's Word - GW 1995
Moses answered, "Everyone! We'll be taking our young and old, our sons and daughters, our flocks and herds with us. For us it's a pilgrimage festival in the Lord's honor."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses replied, "We will go with our young and our old; we will go with our sons and daughters and with our flocks and herds because we must hold the LORD's festival."
English KJV 1611
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
English LSB
And Moses said, “We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for it is a feast of Yahweh for us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Moses said, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds will we go, for we must hold a feast to the Lord.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the LORD."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Young and old must go with us," Moses answered, "our sons and daughters as well as our flocks and herds must accompany us. That is what a feast of the LORD means to us."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses said, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our sheep and our cattle we will go, because we are to hold a pilgrim feast for the LORD.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses answered, "We'll go with our young people and old people. We'll go with our sons and daughters. We'll take our flocks and herds. We are supposed to hold a feast in the Lord's honor."
English NIV
Moses answered, "We will go with our young and old, with our sons and daughters, and with our flocks and herds, because we are to celebrate a festival to the LORD."
English NKJ 1982
And Moses said, “We will go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we will go, for we must hold a feast to the Lord.”
English NLT
"Young and old, all of us will go," Moses replied. "We will take our sons and daughters and our flocks and herds. We must all join together in a festival to the LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
Moses said, "We will go with our young and our old; we will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, because we have the LORD's festival to celebrate."
English RSV (Revised Standard Version)
And Moses said, “We will go with our young and our old; we will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“We will go with our sons and daughters, flocks and herds,“ Moses replied. “We will take everything with us; for we must all join in the holy pilgrimage.“
English Tyndale 1537
And Moses answered: we must go with young and old: yea and with our sons and with our daughters, and with our sheep and oxen must we go. For we must hold a feast unto the LORD.