Exodus 11:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Moses, `One plague more I do bring in on Pharaoh, and on Egypt, afterwards he doth send you away from this; when he is sending you away, he surely casteth you out altogether from this [place];
English ASV
And Jehovah said unto Moses, Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
English Amplified
THEN THE Lord said to Moses, Yet will I bring one plague more on Pharaoh and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go from here, he will thrust you out altogether.
English Amplified Classic Bible 1987
THEN THE Lord said to Moses, Yet will I bring one plague more on Pharaoh and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go from here, he will thrust you out altogether.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord said to Moses, “I will bring upon Pharaoh and Egypt one more plague. After that, he will allow you to leave this place. And when he lets you go, he will drive you out completely.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you out of here.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Moses, Yet one plague will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let [you] go altogether, he shall utterly drive you out hence.
English EASY 2024
The Lord said to Moses, ‘I will cause Pharaoh and Egypt to have one more trouble. Then Pharaoh will let you go out of Egypt. He will cause you to leave very quickly and go away from him.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord told Moses, "I have one more disaster to bring against Pharaoh and Egypt. After this, he will ask you to leave Egypt. In fact, he will force you to leave this country.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD said to Moses, "Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you away completely.
English GNT (Good News Translation)
Then the Lord said to Moses, “I will send only one more punishment on the king of Egypt and his people. After that he will let you leave. In fact, he will drive all of you out of here.
English God's Word - GW 1995
Then the Lord said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and Egypt. After that he will let you go. When he does, he will be certain to force all of you out of here.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets [you] go, he will drive you out of here.
English KJV 1611
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
English LSB
Then Yahweh said to Moses, “One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now the Lord said to Moses, “I will still bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt. Afterwards he will let you go from here. When he lets you go, he shall surely thrust you out from here altogether.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the LORD said to Moses, "One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the LORD told Moses, "One more plague will I bring upon Pharaoh and upon Egypt. After that he will let you depart. In fact, he will not merely let you go; he will drive you away.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will release you from this place. When he releases you, he will drive you out completely from this place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord had spoken to Moses. He had said, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you and your people go. When he does, he will drive you completely away.
English NIV
Now the LORD had said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.
English NKJ 1982
And the Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out of here altogether.
English NLT
Then the LORD said to Moses, "I will send just one more disaster on Pharaoh and the land of Egypt. After that, Pharaoh will let you go. In fact, he will be so anxious to get rid of you that he will practically force you to leave the country.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD said to Moses, "I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go from here; indeed, when he lets you go, he will drive you away.
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go hence; when he lets you go, he will drive you away completely.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the Lord said to Moses, “I will send just one more disaster on Pharaoh and his land, and after that he will let you go; in fact, he will be so anxious to get rid of you that he will practically throw you out of the country.
English Tyndale 1537
And the LORD said unto Moses: yet will I bring one plague more upon Pharao and upon Egypt, and after that he will let you go hence. And when he letteth you go, he shall utterly drive you hence.