Exodus 12:33 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the Egyptians are urgent on the people, hasting to send them away out of the land, for they said, `We are all dead;`
English ASV
And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
English Amplified
The Egyptians were urgent with the people to depart, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
English Amplified Classic Bible 1987
The Egyptians were urgent with the people to depart, that they might send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And in order to send them out of the land quickly, the Egyptians urged the people on. “For otherwise,” they said, “we are all going to die!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, “We’re all going to die!”
English Darby 1890 : Public Domain
And the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead [men]!
English EASY 2024
The Egyptians were telling the Israelites to leave quickly. They wanted them to go out of the country immediately. The Egyptians said, ‘If we do not send them away immediately, we will all die!’
English ERV 2006 - Only For Website
The people of Egypt also asked them to hurry and leave. They said, "If you don't leave, we will all die!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, "We shall all be dead."
English GNT (Good News Translation)
The Egyptians urged the people to hurry and leave the country; they said, “We will all be dead if you don't leave.”
English God's Word - GW 1995
The Egyptians begged the people to leave the country quickly. They said, "Soon we'll all be dead!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, "We're all going to die!"
English KJV 1611
And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
English LSB
And the Egyptians strongly pressed the people to send them out of the land in haste, for they said, “We will all be dead.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Egyptians urged the people, so that they might send them out of the land in haste, for they said, “We all will be dead.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We will all be dead."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Egyptians likewise urged the people on, to hasten their departure from the land; they thought that otherwise they would all die.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Egyptians were urging the people on, in order to send them out of the land quickly, for they were saying, “We are all dead!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Egyptians begged the people of Israel to hurry up and leave the country. "If you don't," they said, "we'll all die!"
English NIV
The Egyptians urged the people to hurry and leave the country. "For otherwise," they said, "we will all die!"
English NKJ 1982
And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.”
English NLT
All the Egyptians urged the people of Israel to get out of the land as quickly as possible, for they thought, "We will all die!"
English NRSV 1989 - Only for website
The Egyptians urged the people to hasten their departure from the land, for they said, "We shall all be dead."
English RSV (Revised Standard Version)
And the Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste; for they said, “We are all dead men.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And the Egyptians were urgent upon the people of Israel, to get them out of the land as quickly as possible. For they said, “We are as good as dead.“
English Tyndale 1537
And the Egyptians were fierce upon the people and made haste to send them out of the land: for they said: we be all dead men.