Exodus 12:34 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs [are] bound up in their garments on their shoulder.
English ASV
And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
English Amplified
The people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their clothes on their shoulders.
English Amplified Classic Bible 1987
The people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their clothes on their shoulders.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the people took their dough before it was leavened, carrying it on their shoulders in kneading bowls wrapped in clothing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.
English Darby 1890 : Public Domain
And the people took their dough before it was leavened; their kneading-troughs bound up in their clothes upon their shoulders.
English EASY 2024
So the Israelites took their bread before they had cooked it. They had not even put the yeast into it. They put the bread in dishes and they put clothes round the dishes. Then they carried the dishes on their shoulders.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites did not have time to put the yeast in their bread. They just wrapped the bowls of dough with cloth and carried them on their shoulders.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders.
English GNT (Good News Translation)
So the people filled their baking pans with unleavened dough, wrapped them in clothing, and carried them on their shoulders.
English God's Word - GW 1995
So the people picked up their bread dough before it had risen and carried it on their shoulders in bowls, wrapped up in their clothes.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.
English KJV 1611
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
English LSB
So the people took up their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The people, therefore, took their dough before it was leavened, in their kneading bowls wrapped in their cloaks on their shoulders.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the people took their dough before the yeast was added, with their kneading troughs bound up in their clothing on their shoulders.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the people took their dough before the yeast was added to it. They carried it on their shoulders in bread pans that were wrapped in clothes.
English NIV
So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs wrapped in clothing.
English NKJ 1982
So the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders.
English NLT
The Israelites took with them their bread dough made without yeast. They wrapped their kneading bowls in their spare clothing and carried them on their shoulders.
English NRSV 1989 - Only for website
So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their cloaks on their shoulders.
English RSV (Revised Standard Version)
So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their mantles on their shoulders.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Israelis took with them their bread dough without yeast, and bound their kneading troughs into their spare clothes, and carried them on their shoulders.
English Tyndale 1537
And the people took the dough before it was soured which they had in store, and bound it in cloths, and put it upon their shoulders.