Exodus 12:39 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.
English ASV
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt; for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victuals.
English Amplified
They baked unleavened cakes of the dough which they brought from Egypt; it was not leavened because they were driven from Egypt and could not delay, nor had they prepared for themselves any food.
English Amplified Classic Bible 1987
They baked unleavened cakes of the dough which they brought from Egypt; it was not leavened because they were driven from Egypt and could not delay, nor had they prepared for themselves any food.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Since their dough had no leaven, the people baked what they had brought out of Egypt into unleavened loaves. For when they had been driven out of Egypt, they could not delay and had not prepared any provisions for themselves.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they were driven out of Egypt, they could not delay and had not prepared provisions for themselves.
English Darby 1890 : Public Domain
And they baked the dough that they brought forth out of Egypt into unleavened cakes, for it was not leavened; for they were driven out of Egypt, and could not wait; neither had they prepared for themselves any food.
English EASY 2024
The Israelites cooked the bread that they had brought with them from Egypt. It had no yeast in it, because they had to leave Egypt quickly. The Egyptians did not let them wait. So the Israelites did not have time to prepare any food for themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
The people did not have time to put yeast in their bread or make any special food for their journey. So they had to bake their bread without yeast.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.
English GNT (Good News Translation)
They baked unleavened bread from the dough that they had brought out of Egypt, for they had been driven out of Egypt so suddenly that they did not have time to get their food ready or to prepare leavened dough.
English God's Word - GW 1995
With the dough they had brought from Egypt, they baked round, flat bread. The dough hadn't risen because they'd been thrown out of Egypt and had no time to prepare food for the trip.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they had been driven out of Egypt they could not delay and had not prepared any provisions for themselves.
English KJV 1611
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
English LSB
And they baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had not become leavened, since they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened because they were driven out of Egypt and could not linger, nor had they prepared for themselves any food.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had not become leavened, since they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since the dough they had brought out of Egypt was not leavened, they baked it into unleavened loaves. They had been rushed out of Egypt and had no opportunity even to prepare food for the journey.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They baked cakes of bread without yeast using the dough they had brought from Egypt, for it was made without yeast — because they were thrust out of Egypt and were not able to delay, they could not prepare food for themselves either.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They brought dough from Egypt. With it they baked bread without yeast. The dough didn't have any yeast in it. That's because the people had been driven out of Egypt before they had time to prepare their food.
English NIV
With the dough they had brought from Egypt, they baked cakes of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.
English NKJ 1982
And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.
English NLT
Whenever they stopped to eat, they baked bread from the yeastless dough they had brought from Egypt. It was made without yeast because the people were rushed out of Egypt and had no time to wait for bread to rise.
English NRSV 1989 - Only for website
They baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt; it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.
English RSV (Revised Standard Version)
And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt and could not tarry, neither had they prepared for themselves any provisions.
English TL (The Living Bible) (1971)
When they stopped to eat, they baked bread from the yeastless dough they had brought along. It was yeastless because the people were pushed out of Egypt and didn't have time to wait for bread to rise to take with them on the trip.
English Tyndale 1537
And they baked sweet cakes of the dough which they brought out of Egypt, for it was not soured: because they were thrust out of Egypt and could not tarry, neither had they prepared them any other provision of meat.