Exodus 12:42 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A night of watchings it [is] to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it [is] this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
English ASV
It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
English Amplified
It was a night of watching unto the Lord and to be much observed for bringing them out of Egypt; this same night of watching unto the Lord is to be observed by all the Israelites throughout their generations.
English Amplified Classic Bible 1987
It was a night of watching unto the Lord and to be much observed for bringing them out of Egypt; this same night of watching unto the Lord is to be observed by all the Israelites throughout their generations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because the Lord kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, this same night is to be a vigil to the Lord, to be observed by all the Israelites for the generations to come.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It was a night of vigil in honor of the LORD, because he would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.
English Darby 1890 : Public Domain
It is a night of observance to Jehovah, because of their being brought out from the land of Egypt: that same night is an observance to Jehovah for all the children of Israel in their generations.
English EASY 2024
The Lord carefully watched his people all that night, when he brought them out of Egypt. Because of that, all Israelites must watch carefully during this special night. They and their descendants must do this every year, to thank the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
So that is a very special night when the people remember what the Lord did. All the Israelites will remember that night forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It was a night of watching by the LORD, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the LORD by all the people of Israel throughout their generations.
English GNT (Good News Translation)
It was a night when the Lord kept watch to bring them out of Egypt; this same night is dedicated to the Lord for all time to come as a night when the Israelites must keep watch.
English God's Word - GW 1995
That night the Lord kept watch to take them out of Egypt. (All Israelites in future generations must keep watch on this night, since it is dedicated to the Lord.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It was a night of vigil in honor of the LORD, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the LORD, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.
English KJV 1611
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
English LSB
It is a night to be kept for Yahweh for having brought them out from the land of Egypt; this night is for Yahweh, to be kept by all the sons of Israel throughout their generations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is a night to be observed to the Lord for bringing them out from the land of Egypt. This is that night for the Lord to be observed by all the Israelites in their generations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This was a night of vigil for the LORD, as he led them out of the land of Egypt; so on this same night all the Israelites must keep a vigil for the LORD throughout their generations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It was a night of vigil for the LORD to bring them out from the land of Egypt, and so on this night all Israel is to keep the vigil to the LORD for generations to come.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord kept watch that night to bring them out of Egypt. So on that same night every year all of the Israelites must keep watch. They must do it to honor the Lord for all time to come.
English NIV
Because the LORD kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the LORD for the generations to come.
English NKJ 1982
It is a night of solemn observance to the Lord for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the Lord, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.
English NLT
This night had been reserved by the LORD to bring his people out from the land of Egypt, so this same night now belongs to him. It must be celebrated every year, from generation to generation, to remember the LORD's deliverance.
English NRSV 1989 - Only for website
That was for the LORD a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the LORD by all the Israelites throughout their generations.
English RSV (Revised Standard Version)
It was a night of watching by the Lord, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations.
English TL (The Living Bible) (1971)
This night was selected by the Lord to bring his people out from the land of Egypt; so the same night was selected as the date of the annual celebration of God's deliverance.
English Tyndale 1537
This is a night to be observed to the LORD, because he brought them out of the land of Egypt. This is a night of the LORD, to be kept of all the children of Israel and of their generations after them.