Exodus 13:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it [is] Mine.`
English ASV
Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
English Amplified
Sanctify (consecrate, set apart) to Me all the firstborn [males]; whatever is first to open the womb among the Israelites, both of man and of beast, is Mine.
English Amplified Classic Bible 1987
Sanctify (consecrate, set apart) to Me all the firstborn [males]; whatever is first to open the womb among the Israelites, both of man and of beast, is Mine.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Consecrate to Me every firstborn male. The firstborn from every womb among the Israelites belongs to Me, both of man and beast.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Consecrate every firstborn male to me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and domestic animal; it is mine.”
English Darby 1890 : Public Domain
Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh open the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
English EASY 2024
He said, ‘Keep every firstborn male separate and special for me. Every male who is the first to be born of his mother belongs to me. He is mine, whether he is a man or an animal.’
English ERV 2006 - Only For Website
"You must give me every male in Israel who is his mother's first child. That means that every firstborn baby boy and every firstborn male animal will be mine."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine."
English GNT (Good News Translation)
“Dedicate all the first-born males to me, for every first-born male Israelite and every first-born male animal belongs to me.”
English God's Word - GW 1995
"Set apart every firstborn male for me. Every firstborn male offspring among the Israelites is mine, whether human or animal."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Consecrate every firstborn male to Me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and animal; it is Mine."
English KJV 1611
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
English LSB
“Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Sanctify unto Me all the firstborn, the firstborn of every womb among the Israelites, both of man and of beast. It is Mine.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Consecrate to me every first-born that opens the womb among the Israelites, both of man and beast, for it belongs to me."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Set apart to me every firstborn male — the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Set apart for me the first boy born in every family. The oldest son of every Israelite mother belongs to me. Every male animal that is born first to its mother also belongs to me."
English NIV
"Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal."
English NKJ 1982
“Consecrate to Me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and beast; it is Mine.”
English NLT
"Dedicate to me all the firstborn sons of Israel and every firstborn male animal. They are mine."
English NRSV 1989 - Only for website
Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine.
English RSV (Revised Standard Version)
“Consecrate to me all the first-born; whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Dedicate to me all of the firstborn sons of Israel, and every firstborn male animal; they are mine!“
English Tyndale 1537
Sanctify unto me all the firstborn that open all manner matrices among the children of Israel, as well of men as of beasts: for they are mine.