Exodus 14:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;
English ASV
And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
English Amplified
The Lord said to Moses, Why do you cry to Me? Tell the people of Israel to go forward!
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord said to Moses, Why do you cry to Me? Tell the people of Israel to go forward!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to break camp.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.
English EASY 2024
Then the Lord said to Moses, ‘Do not continue to call to me for help! Tell the Israelites to move on.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Moses, "Why are you still crying to me? Tell the Israelites to start moving.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Moses, “Why are you crying out for help? Tell the people to move forward.
English God's Word - GW 1995
Then the Lord said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp.
English KJV 1611
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
English LSB
Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to Me? Speak to the sons of Israel so that they go forward.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord said to Moses, “Why do you cry out to Me? Speak to the Israelites, so that they go forward.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to go forward.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord spoke to Moses. He said, "Why are you crying out to me? Tell the people of Israel to move on.
English NIV
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
English NKJ 1982
And the Lord said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.
English NLT
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
English NRSV 1989 - Only for website
Then the LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the Lord said to Moses, “Quit praying and get the people moving! Forward, march!
English Tyndale 1537
The LORD said unto Moses: wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel that they go forward.