Exodus 14:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the Egyptians have known that I [am] Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.`
English ASV
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
English Amplified
The Egyptians shall know and realize that I am the Lord when I have gained honor and glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
English Amplified Classic Bible 1987
The Egyptians shall know and realize that I am the Lord when I have gained honor and glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Egyptians will know that I am the Lord when I am honored through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Egyptians will know that I am the LORD when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have glorified myself in Pharaoh, in his chariots and in his horsemen.
English EASY 2024
When I do that, the Egyptians will know that I really am the Lord. They will know that I am great.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Egypt will know that I am the Lord. They will honor me when I defeat Pharaoh and his horse soldiers and chariots."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
English GNT (Good News Translation)
When I defeat them, the Egyptians will know that I am the Lord.”
English God's Word - GW 1995
The Egyptians will know that I am the Lord when I am honored for what I did to Pharaoh, his chariots, and his cavalry."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Egyptians will know that I am the LORD when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
English KJV 1611
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
English LSB
Then the Egyptians will know that I am Yahweh, when I am glorified through Pharaoh, through his chariots and his horsemen.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Egyptians shall know that I am the Lord when I am honored through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then the Egyptians will know that I am the LORD, when I am honored through Pharaoh, through his chariots and his horsemen."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Egyptians shall know that I am the LORD, when I receive glory through Pharaoh and his chariots and charioteers."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And the Egyptians will know that I am the LORD when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Egyptians will know that I am the Lord. I will gain glory because of what will happen to all of them."
English NIV
The Egyptians will know that I am the LORD when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen."
English NKJ 1982
Then the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
English NLT
When I am finished with Pharaoh and his army, all Egypt will know that I am the LORD!"
English NRSV 1989 - Only for website
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gained glory for myself over Pharaoh, his chariots, and his chariot drivers."
English RSV (Revised Standard Version)
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And all Egypt shall know that I am Jehovah.“
English Tyndale 1537
And the Egyptians shall know that I am the LORD when I have gotten me honour upon Pharao, upon his chariots and upon his horsemen.