Exodus 14:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters [are] to them a wall, on their right and on their left.
English ASV
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
English Amplified
And the Israelites went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Israelites went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and the Israelites went through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry [ground]; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
English EASY 2024
So the Israelites walked on the dry ground through the middle of the sea. The water was like a wall on their right side and on their left side.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites went through the sea on dry land. The water was like a wall on their right and on their left.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
English GNT (Good News Translation)
and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on both sides.
English God's Word - GW 1995
and the Israelites went through the middle of the sea on dry ground. The water stood like a wall on their right and on their left.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and the Israelites went through the sea on dry ground, with the waters [like] a wall to them on their right and their left.
English KJV 1611
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
English LSB
So the sons of Israel went through the midst of the sea on the dry land, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Israelites went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The sons of Israel went through the midst of the sea on the dry land, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the Israelites marched into the midst of the sea on dry land, with the water like a wall to their right and to their left.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the Israelites went through the middle of the sea on dry ground, the water forming a wall for them on their right and on their left.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Israel went through the sea on dry ground. There was a wall of water on their right side and on their left.
English NIV
and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
English NKJ 1982
So the children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
English NLT
So the people of Israel walked through the sea on dry ground, with walls of water on each side!
English NRSV 1989 - Only for website
The Israelites went into the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left.
English RSV (Revised Standard Version)
And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
English TL (The Living Bible) (1971)
So the people of Israel walked through the sea on dry ground!
English Tyndale 1537
And the children of Israel went in thorow the middest of the sea upon the dry ground. And the water was a wall unto them, both on their right hand and on their left hand.