Exodus 14:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.
English ASV
And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.
English Amplified
And Israel saw that great work which the Lord did against the Egyptians, and the people [reverently] feared the Lord and trusted in (relied on, remained steadfast to) the Lord and to His servant Moses.
English Amplified Classic Bible 1987
And Israel saw that great work which the Lord did against the Egyptians, and the people [reverently] feared the Lord and trusted in (relied on, remained steadfast to) the Lord and to His servant Moses.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Israel saw the great power that the Lord had exercised over the Egyptians, the people feared the Lord and believed in Him and in His servant Moses.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, the people feared the LORD and believed in him and in his servant Moses.
English Darby 1890 : Public Domain
And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
English EASY 2024
The Israelites saw the great power that the Lord had used against the Egyptians. As a result, they respected the Lord and his power. They trusted the Lord to help them, and they also trusted Moses, his servant.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites saw the great power of the Lord when he defeated the Egyptians. So the people feared and respected the Lord, and they began to trust him and his servant Moses.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, so the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.
English GNT (Good News Translation)
When the Israelites saw the great power with which the Lord had defeated the Egyptians, they stood in awe of the Lord; and they had faith in the Lord and in his servant Moses.
English God's Word - GW 1995
When the Israelites saw the great power the Lord had used against the Egyptians, they feared the Lord and believed in him and in his servant Moses.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, the people feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.
English KJV 1611
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
English LSB
Then Israel saw the great hand which Yahweh had used against the Egyptians; and the people feared Yahweh, and they believed in Yahweh and in His servant Moses.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Israel saw the great power which the Lord used upon the Egyptians, the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in His servant Moses.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and beheld the great power that the LORD had shown against the Egyptians, they feared the LORD and believed in him and in his servant Moses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, they feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Israelites saw the great power the Lord showed against the Egyptians. So they had respect for the Lord. They put their trust in him and in his servant Moses.
English NIV
And when the Israelites saw the great power the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in him and in Moses his servant.
English NKJ 1982
Thus Israel saw the great work which the Lord had done in Egypt; so the people feared the Lord, and believed the Lord and His servant Moses.
English NLT
When the people of Israel saw the mighty power that the LORD had displayed against the Egyptians, they feared the LORD and put their faith in him and his servant Moses.
English NRSV 1989 - Only for website
Israel saw the great work that the LORD did against the Egyptians. So the people feared the LORD and believed in the LORD and in his servant Moses.
English RSV (Revised Standard Version)
And Israel saw the great work which the Lord did against the Egyptians, and the people feared the Lord; and they believed in the Lord and in his servant Moses.
English TL (The Living Bible) (1971)
When the people of Israel saw the mighty miracle the Lord had done for them against the Egyptians, they were afraid and revered the Lord, and believed in him and in his servant Moses.
English Tyndale 1537
And when Israel saw that mighty hand which the LORD had shewed upon the Egyptians, they feared the LORD: and believed both the LORD and also his servant Moses.