Exodus 15:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them: --
English ASV
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
English Amplified
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
English Amplified Classic Bible 1987
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The enemy declared, ‘I will pursue, I will overtake. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The enemy said: “I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy them.”
English Darby 1890 : Public Domain
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
English EASY 2024
The enemy said, “We will chase them. We will catch them. We will destroy them with our swords. We will do whatever we want to them. We will take all their valuable things for ourselves.”
English ERV 2006 - Only For Website
"The enemy said, 'I'll chase them and catch them. I'll take all their riches. I'll take it all with my sword. I'll take everything for myself.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword; my hand shall destroy them.'
English GNT (Good News Translation)
The enemy said, ‘I will pursue them and catch them; I will divide their wealth and take all I want; I will draw my sword and take all they have.’
English God's Word - GW 1995
"The enemy said, 'I'll pursue them! I'll catch up with them! I'll divide the loot! I'll take all I want! I'll use my sword! I'll take all they have!'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The enemy said: "I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy them."
English KJV 1611
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
English LSB
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be fulfilled against them; I will draw out my sword, my hand will dispossess them.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“The enemy said, ‘I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The enemy boasted, "I will pursue and overtake them; I will divide the spoils and have my fill of them; I will draw my sword; my hand shall despoil them!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The enemy said, ‘I will chase, I will overtake, I will divide the spoil; my desire will be satisfied on them. I will draw my sword, my hand will destroy them.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Your enemies bragged, 'We will chase Israel. We will catch them. We'll divide up what we take from them. We'll eat them alive. We'll pull our swords out. Our powerful hands will destroy them.'
English NIV
"The enemy boasted, 'I will pursue, I will overtake them. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword and my hand will destroy them.'
English NKJ 1982
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, My hand shall destroy them.’
English NLT
"The enemy said, `I will chase them, catch up with them, and destroy them. I will divide the plunder, avenging myself against them. I will unsheath my sword; my power will destroy them.'
English NRSV 1989 - Only for website
The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
English RSV (Revised Standard Version)
The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’
English TL (The Living Bible) (1971)
The enemy said, “I will chase after them, Catch up with them, destroy them. I will cut them apart with my sword And divide the captured booty.“
English Tyndale 1537
The enemy said: I will follow and overtake them, and will divide the spoil: I will satisfy my lust upon them: I will draw my sword, and mine hand shall destroy them.