Exodus 16:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the company of the sons of Israel murmur against Moses and against Aaron in the wilderness;
English ASV
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
English Amplified
And the whole congregation of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness,
English Amplified Classic Bible 1987
And the whole congregation of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And there in the desert they all grumbled against Moses and Aaron.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
English Darby 1890 : Public Domain
And the whole assembly of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness.
English EASY 2024
When they were in the desert, all the Israelites complained against Moses and Aaron.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the whole community of Israelites began complaining again. They complained to Moses and Aaron in the desert.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,
English GNT (Good News Translation)
There in the desert they all complained to Moses and Aaron
English God's Word - GW 1995
In the desert the whole community complained about Moses and Aaron.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
English KJV 1611
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
English LSB
And the whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The whole congregation of the Israelites murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Here in the desert the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The entire company of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In the desert the whole community told Moses and Aaron they weren't happy with them.
English NIV
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
English NKJ 1982
Then the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness.
English NLT
There, too, the whole community of Israel spoke bitterly against Moses and Aaron.
English NRSV 1989 - Only for website
The whole congregation of the Israelites complained against Moses and Aaron in the wilderness.
English RSV (Revised Standard Version)
And the whole congregation of the people of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness,
English TL (The Living Bible) (1971)
There, too, the people spoke bitterly against Moses and Aaron.
English Tyndale 1537
And the hole multitude of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness,