Exodus 16:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses saith, `This [is] the thing which Jehovah hath commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.`
English ASV
And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
English Amplified
Moses said, This is what the Lord commands, Take an omer of it to be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.
English Amplified Classic Bible 1987
Moses said, This is what the Lord commands, Take an omer of it to be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Moses said, “This is what the Lord has commanded: ‘Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Two quarts of it are to be preserved throughout your generations, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’”
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded: Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread that I gave you to eat in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.
English EASY 2024
Moses said, ‘This is what the Lord has commanded: “Keep one bowl (an omer) of manna for people to look at in future times. They will see the bread that I fed to you in the desert, after I had brought you out of Egypt.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Moses said, "The Lord said: 'Save a basket of this food for your descendants. Then they can see the food that I gave to you in the desert when I took you out of Egypt.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Let an omer of it be kept throughout your generations, so that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'"
English GNT (Good News Translation)
Moses said, “The Lord has commanded us to save some manna, to be kept for our descendants, so that they can see the food which he gave us to eat in the desert when he brought us out of Egypt.”
English God's Word - GW 1995
Moses said, "This is what the Lord has commanded: Take two quarts of manna to be kept for your descendants. This way they will see the food that I gave you to eat in the desert when I brought you out of Egypt."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Two quarts of it are to be preserved throughout your generations, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.'"
English KJV 1611
And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
English LSB
Then Moses said, “This is what Yahweh has commanded, ‘Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Moses said, “This is what the Lord has commanded, ‘Fill an omer of it to be kept for your generations to come, so that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Moses said, "This is what the LORD has commanded, 'Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moses said, "This is what the LORD has commanded. Keep an omerful of manna for your descendants, that they may see what food I gave you to eat in the desert when I brought you out of the land of Egypt."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Fill an omer with it to be kept for generations to come, so that they may see the food I fed you in the desert when I brought you out from the land of Egypt.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses said, "Here is what the Lord has commanded. He has said, 'Get two quarts of manna. Keep it for all time to come. Then those who live after you will see the bread I gave you to eat in the desert. I gave it to you when I brought you out of Egypt.' "
English NIV
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the desert when I brought you out of Egypt.'"
English NKJ 1982
Then Moses said, “This is the thing which the Lord has commanded: ‘Fill an omer with it, to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”
English NLT
Then Moses gave them this command from the LORD: "Take two quarts of manna and keep it forever as a treasured memorial of the LORD's provision. By doing this, later generations will be able to see the bread that the LORD provided in the wilderness when he brought you out of Egypt."
English NRSV 1989 - Only for website
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Let an omer of it be kept throughout your generations, in order that they may see the food with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'"
English RSV (Revised Standard Version)
And Moses said, “This is what the Lord has commanded: ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Moses gave them this further instruction from the Lord: they were to take two quarts of it to be kept as a museum specimen forever, so that later generations could see the bread the Lord had fed them with in the wilderness, when he brought them from Egypt.
English Tyndale 1537
And Moses said: this is that which the LORD commandeth: fill a gomer of it, that it may be kept for your children after you: that they may see the bread wherewith he fed you in wilderness, when he had brought you out of the land of Egypt.