Exodus 16:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Moses, `Lo, I am raining to you bread from the heavens -- and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day -- so that I try them whether they walk in My law, or not;
English ASV
Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a days portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
English Amplified
Then the Lord said to Moses, Behold, I will rain bread from the heavens for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in My law or not.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the Lord said to Moses, Behold, I will rain bread from the heavens for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in My law or not.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will follow My instructions.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will follow my instructions.
English Darby 1890 : Public Domain
Then said Jehovah to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather the daily need on its day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
English EASY 2024
Then the Lord said to Moses, ‘I will cause bread to fall down from the sky for you like rain. Each day, the people must go out and pick up enough bread for that day. In this way I will test them. I will discover whether they will obey my rules.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Moses, "I will cause food to fall from the sky. This food will be for you to eat. Every day the people should go out and gather the food they need that day. I will do this to see if they will do what I tell them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the LORD said to Moses, "Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Moses, “Now I am going to cause food to rain down from the sky for all of you. The people must go out every day and gather enough for that day. In this way I can test them to find out if they will follow my instructions.
English God's Word - GW 1995
The Lord said to Moses, "I'm going to send you food from heaven like rain. Each day the people should go out and gather only what they need for that day. In this way I will test them to see whether or not they will follow my instructions.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the LORD said to Moses, "I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will follow My instructions.
English KJV 1611
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
English LSB
Then Yahweh said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My law.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain amount every day, that I may test them, whether they will walk in My law or not.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the LORD said to Moses, "Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My instruction.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the LORD said to Moses, "I will now rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather their daily portion; thus will I test them, to see whether they follow my instructions or not.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the LORD said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you, and the people will go out and gather the amount for each day, so that I may test them. Will they walk in my law or not?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord spoke to Moses. He said, "I will rain down bread from heaven for you. The people must go out each day. Have them gather enough bread for that day. Here is how I will put them to the test. I will see if they will follow my directions.
English NIV
Then the LORD said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions.
English NKJ 1982
Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you. And the people shall go out and gather a certain quota every day, that I may test them, whether they will walk in My law or not.
English NLT
Then the LORD said to Moses, "Look, I'm going to rain down food from heaven for you. The people can go out each day and pick up as much food as they need for that day. I will test them in this to see whether they will follow my instructions.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the LORD said to Moses, "I am going to rain bread from heaven for you, and each day the people shall go out and gather enough for that day. In that way I will test them, whether they will follow my instruction or not.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the Lord said to Moses, “Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law or not.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the Lord said to Moses, “Look, I'm going to rain down food from heaven for them. Everyone can go out each day and gather as much food as he needs. And I will test them in this, to see whether they will follow my instructions or not.
English Tyndale 1537
Then said the LORD unto Moses: behold, I will rain bread from heaven down to you, and let the people go out, and gather day by day, that I may prove them whether they will walk in my law or no.