Exodus 18:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.`
English ASV
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.
English Amplified
When they have a dispute they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God and His laws.
English Amplified Classic Bible 1987
When they have a dispute they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God and His laws.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Whenever they have a dispute, it is brought to me to judge between one man and another, and I make known to them the statutes and laws of God.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach them God’s statutes and laws.”
English Darby 1890 : Public Domain
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws.
English EASY 2024
When they quarrel, they come to me to decide who is right. I tell them what God's laws and commands teach.’
English ERV 2006 - Only For Website
If people have an argument, they come to me, and I decide which person is right. In this way I teach the people God's laws and teachings."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws."
English GNT (Good News Translation)
When two people have a dispute, they come to me, and I decide which one of them is right, and I tell them God's commands and laws.”
English God's Word - GW 1995
Whenever they have a disagreement and bring it to me, I decide which person is right, and I tell them God's laws and instructions."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach [them] God's statutes and laws."
English KJV 1611
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
English LSB
When they have a matter, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make known the statutes of God and His laws.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whenever they have a disagreement, they come to me to have me settle the matter between them and make known to them God's decisions and regulations."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they have a dispute, it comes to me and I decide between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Anytime they don't agree, they come to me. I decide between them. I tell them about God's rules and laws."
English NIV
Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and laws."
English NKJ 1982
When they have a difficulty, they come to me, and I judge between one and another; and I make known the statutes of God and His laws.”
English NLT
When an argument arises, I am the one who settles the case. I inform the people of God's decisions and teach them his laws and instructions."
English NRSV 1989 - Only for website
When they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make known to them the statutes and instructions of God."
English RSV (Revised Standard Version)
when they have a dispute, they come to me and I decide between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God and his decisions.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“I am their judge, deciding who is right and who is wrong, and instructing them in God's ways. I apply the laws of God to their particular disputes.“
English Tyndale 1537
For when they have a matter, they come unto me, and I must judge between every man and his neighbour, and must shew them the ordinances of God and his laws.