Exodus 18:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and her two sons, of whom the name of the one [is] Gershom, for he said, `a sojourner I have been in a strange land:`
English ASV
and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:
English Amplified
And her two sons, of whom the name of the one was Gershom [ expulsion, or a stranger there], for Moses said, I have been an alien in a strange land;
English Amplified Classic Bible 1987
And her two sons, of whom the name of the one was Gershom [ expulsion, or a stranger there], for Moses said, I have been an alien in a strange land;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
along with her two sons. One son was named Gershom, for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, “I have been a resident alien in a foreign land”)
English Darby 1890 : Public Domain
and her two sons, of whom the name of the one was Gershom for he said, I have been a sojourner in a foreign land,
English EASY 2024
Moses' older son was called Gershom. Moses said about him, ‘I have become a stranger in a foreign country.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jethro also brought Moses' two sons with him. The first son was named Gershom, because when he was born, Moses said, "I am a stranger in a foreign country."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, "I have been a sojourner in a foreign land"),
English GNT (Good News Translation)
and Gershom and Eliezer, her two sons. (Moses had said, “I have been a foreigner in a strange land”; so he had named one son Gershom.
English God's Word - GW 1995
along with her two sons. The one son was named Gershom Foreigner, because Moses said, "I was a foreigner living in another country."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, "I have been a stranger in a foreign land")
English KJV 1611
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
English LSB
and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and her two sons, one of whom was named Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and her two sons. One of these was called Gershom; for he said, "I am a stranger in a foreign land."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and her two sons, one of whom was named Gershom (for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”),
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
and her two sons. One son was named Gershom. That's because Moses had said, "I'm an outsider in a strange land."
English NIV
and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, "I have become an alien in a foreign land";
English NKJ 1982
with her two sons, of whom the name of one was Gershom (for he said, “I have been a stranger in a foreign land”)
English NLT
The name of Moses' first son was Gershom, for Moses had said when the boy was born, "I have been a stranger in a foreign land."
English NRSV 1989 - Only for website
along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, "I have been an alien in a foreign land"),
English RSV (Revised Standard Version)
and her two sons, of whom the name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
English TL (The Living Bible) (1971)
along with Moses' two sons, Gershom (meaning “foreigner,“ for Moses said when he was born, “I have been wandering in a foreign land“)
English Tyndale 1537
and her two sons, of which the one was called Gerson, for he said: I have been an alien(alient) in a strange land.