Exodus 18:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Moses recounteth to his father-in-law all that Jehovah hath done to Pharaoh, and to the Egyptians, on account of Israel, all the travail which hath found them in the way, and Jehovah doth deliver them.
English ASV
And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israels sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them.
English Amplified
Moses told his father-in-law all the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and all the hardships that had come upon them by the way and how the Lord delivered them.
English Amplified Classic Bible 1987
Moses told his father-in-law all the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and all the hardships that had come upon them by the way and how the Lord delivered them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Moses recounted to his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships they had encountered along the way, and how the Lord had delivered them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses recounted to his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships that confronted them on the way, and how the LORD rescued them.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake; all the trouble that had befallen them on the way, and [how] Jehovah had delivered them.
English EASY 2024
Moses told Jethro about all the things that the Lord had done to help the Israelites. He told him what the Lord had done against Pharaoh and against the Egyptians. He told Jethro about the troubles that had happened to the Israelites during their journey. And Moses told him how the Lord had saved his people.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses told Jethro everything the Lord had done for the Israelites. He told what the Lord did to Pharaoh and the people of Egypt. He told about all the problems they had along the way. And he told his father-in-law how the Lord saved the Israelites every time there was trouble.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the LORD had delivered them.
English GNT (Good News Translation)
Moses told Jethro everything that the Lord had done to the king and the people of Egypt in order to rescue the Israelites. He also told him about the hardships the people had faced on the way and how the Lord had saved them.
English God's Word - GW 1995
Moses told his father-in-law everything the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel, all the hardships they had had on the way, and how the Lord had saved them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses recounted to his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake, all the hardships that confronted them on the way, and how the LORD delivered them.
English KJV 1611
And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.
English LSB
And Moses recounted to his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and how Yahweh had delivered them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, and all the hardships that had come on them along the way, and how the Lord delivered them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and how the LORD had delivered them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moses then told his father-in-law of all that the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for the sake of Israel, and of all the hardships they had had to endure on their journey, and how the LORD had come to their rescue.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to Egypt for Israel’s sake, and all the hardship that had come on them along the way, and how the LORD had delivered them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses told his father-in-law about everything the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians because of how much he loved Israel. He told him about all of their hard times along the way. He told him about how the Lord had saved them.
English NIV
Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and about all the hardships they had met along the way and how the LORD had saved them.
English NKJ 1982
And Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had come upon them on the way, and how the Lord had delivered them.
English NLT
Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to rescue Israel from Pharaoh and the Egyptians. He also told him about the problems they had faced along the way and how the LORD had delivered his people from all their troubles.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had beset them on the way, and how the LORD had delivered them.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the Lord had delivered them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Moses related to his father-in-law all that had been happening and what the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians in order to deliver Israel, and all the problems there had been along the way, and how the Lord had delivered his people from all of them.
English Tyndale 1537
And Moses told his father-in-law all that the LORD had done unto Pharao and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had happened them by the way, and how the LORD had delivered them.