Exodus 2:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, `Because -- from the water I have drawn him.`
English ASV
And the child grew, and she brought him unto Pharaohs daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
English Amplified
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter and he became her son. And she called him Moses, for she said, Because I drew him out of the water.
English Amplified Classic Bible 1987
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter and he became her son. And she called him Moses, for she said, Because I drew him out of the water.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the child had grown older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses and explained, “I drew him out of the water.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, “Because,” she said, “I drew him out of the water.”
English Darby 1890 : Public Domain
And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
English EASY 2024
When the baby was older, his mother took him to Pharaoh's daughter. He now became her son. She gave him the name ‘Moses’. She said, ‘I will call him Moses because I pulled him out of the water.’
English ERV 2006 - Only For Website
The baby grew, and after some time, the woman gave the baby to the king's daughter. The king's daughter accepted the baby as her own son. She named him Moses because she had pulled him from the water.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the child grew up, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, "Because," she said, "I drew him out of the water."
English GNT (Good News Translation)
Later, when the child was old enough, she took him to the king's daughter, who adopted him as her own son. She said to herself, “I pulled him out of the water, and so I name him Moses.”
English God's Word - GW 1995
When the child was old enough, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. Pharaoh's daughter named him Moses Pulled Out and said, "I pulled him out of the water."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, "Because," she said, "I drew him out of the water."
English KJV 1611
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
English LSB
And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she named him Moses and said, “Because I drew him out of the water.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses and said, “Because I drew him out of the water.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter and he became her son. And she named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the child grew, she brought him to Pharaoh's daughter, who adopted him as her son and called him Moses; for she said, "I drew him out of the water."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the child grew older she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, “Because I drew him from the water.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter. And he became her son. She named him Moses. She said, "I pulled him out of the water."
English NIV
When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water."
English NKJ 1982
And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. So she called his name Moses, saying, “Because I drew him out of the water.”
English NLT
Later, when he was older, the child's mother brought him back to the princess, who adopted him as her son. The princess named him Moses, for she said, "I drew him out of the water."
English NRSV 1989 - Only for website
When the child grew up, she brought him to Pharaoh's daughter, and she took him as her son. She named him Moses, "because," she said, "I drew him out of the water."
English RSV (Revised Standard Version)
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son; and she named him Moses, for she said, “Because I drew him out of the water.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Later, when he was older, she brought him back to the princess and he became her son. She named him Moses (meaning “to draw out“) because she had drawn him out of the water.
English Tyndale 1537
And when the child was grown, she brought it unto Pharao's daughter, and it was made her son, and she called it Moses, because (said she) I took him out of the water.