Exodus 2:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he saith unto his daughters, `And where [is] he? why [is] this? -- ye left the man! call for him, and he doth eat bread.`
English ASV
And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.
English Amplified
He said to his daughters, Where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.
English Amplified Classic Bible 1987
He said to his daughters, Where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“So where is he?” their father asked. “Why did you leave the man behind? Invite him to have something to eat.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“So where is he?” he asked his daughters. “Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.
English EASY 2024
Reuel said to his daughters, ‘So where is the man? You should not have left him there. Ask him to come here so that he can eat a meal with us.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Reuel said to his daughters, "Where is this man? Why did you leave him? Go invite him to eat with us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said to his daughters, "Then where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread."
English GNT (Good News Translation)
“Where is he?” he asked his daughters. “Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us.”
English God's Word - GW 1995
Reuel asked his daughters, "Where is he? Why did you leave the man there? Go, invite him to supper."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"So where is he?" he asked his daughters. "Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner."
English KJV 1611
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
English LSB
And he said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Call him so that he may eat bread.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said to his daughters, “So where is he? Why is it that you have left the man? Call him so that he may eat bread.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Where is the man?" he asked his daughters. "Why did you leave him there? Invite him to have something to eat."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said to his daughters, “So where is he? Why in the world did you leave the man? Call him, so that he may eat a meal with us.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat."
English NIV
"And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat."
English NKJ 1982
So he said to his daughters, “And where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”
English NLT
"Well, where is he then?" their father asked. "Did you just leave him there? Go and invite him home for a meal!"
English NRSV 1989 - Only for website
He said to his daughters, "Where is he? Why did you leave the man? Invite him to break bread."
English RSV (Revised Standard Version)
He said to his daughters, “And where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Well, where is he?“ their father demanded. “Did you just leave him there? Invite him home for supper.“
English Tyndale 1537
And he said unto his daughters: where is he? why have ye left the man? Go call him that he may eat bread.