Exodus 20:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thou hast no other Gods before Me.
English ASV
Thou shalt have no other gods before me.
English Amplified
You shall have no other gods before or besides Me.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall have no other gods before or besides Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You shall have no other gods before Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not have other gods besides me.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt have no other gods before me.
English EASY 2024
You must not have any other gods except me.
English ERV 2006 - Only For Website
"You must not worship any other gods except me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall have no other gods before me.
English GNT (Good News Translation)
“Worship no god but me.
English God's Word - GW 1995
"Never have any other god.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not have other gods besides Me.
English KJV 1611
Thou shalt have no other gods before me.
English LSB
“You shall have no other gods before Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall have no other gods before Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall have no other gods before Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall not have other gods besides me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“You shall have no other gods before me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do not put any other gods in place of me.
English NIV
"You shall have no other gods before me.
English NKJ 1982
“You shall have no other gods before Me.
English NLT
"Do not worship any other gods besides me.
English NRSV 1989 - Only for website
you shall have no other gods before me.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall have no other gods before me.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You may worship no other god than me.
English Tyndale 1537
Thou shalt have none other gods in my sight.