Exodus 21:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;
English ASV
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eyes sake.
English Amplified
And if a man hits the eye of his servant or the eye of his maid so that it is destroyed, he shall let him go free for his eye's sake.
English Amplified Classic Bible 1987
And if a man hits the eye of his servant or the eye of his maid so that it is destroyed, he shall let him go free for his eye's sake.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If a man strikes and blinds the eye of his manservant or maidservant, he must let the servant go free as compensation for the eye.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye.
English Darby 1890 : Public Domain
And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.
English EASY 2024
If a master hits the eye of his male slave or his female slave, he might destroy it. Then he must let the slave go away as a free person to pay for the loss of their eye.
English ERV 2006 - Only For Website
"If a man hits a slave in the eye, and the slave is blinded in that eye, then the slave will be allowed to go free. His eye is the payment for his freedom. This is the same for a man or a woman slave.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free because of his eye.
English GNT (Good News Translation)
“If someone hits his male or female slave in the eye and puts it out, he is to free the slave as payment for the eye.
English God's Word - GW 1995
"Whenever an owner hits his male or female slave in the eye and the slave is blinded, he must let the slave go free to make up for the loss of the eye.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye.
English KJV 1611
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.
English LSB
“And if a man strikes the eye of his male or female slave and ruins it, he shall let him go free on account of his eye.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If a man strikes the eye of his male or female servant, and injures it, then he must let him go free on account of his eye.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When a man strikes his male or female slave in the eye and destroys the use of the eye, he shall let the slave go free in compensation for the eye.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose a man hits his male or female servant in the eye and destroys it. Then he must let the servant go free to pay for the eye.
English NIV
"If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye.
English NKJ 1982
“If a man strikes the eye of his male or female servant, and destroys it, he shall let him go free for the sake of his eye.
English NLT
"If an owner hits a male or female slave in the eye and the eye is blinded, then the slave may go free because of the eye.
English NRSV 1989 - Only for website
When a slaveowner strikes the eye of a male or female slave, destroying it, the owner shall let the slave go, a free person, to compensate for the eye.
English RSV (Revised Standard Version)
“When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free for the eye's sake.
English TL (The Living Bible) (1971)
“If a man hits his slave in the eye, whether man or woman, and the eye is blinded, then the slave shall go free because of his eye.
English Tyndale 1537
If a man smite his servant or his maid in the eye and put it out, he shall let them go free for the eye's sake.