Exodus 21:28 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox [is] acquitted;
English ASV
And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
English Amplified
If an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be clear.
English Amplified Classic Bible 1987
If an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be clear.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If an ox gores a man or woman to death, the ox must surely be stoned, and its meat must not be eaten. But the owner of the ox shall not be held responsible.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When an ox gores a man or a woman to death, the ox must be stoned, and its meat may not be eaten, but the ox’s owner is innocent.
English Darby 1890 : Public Domain
And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
English EASY 2024
Perhaps a bull may attack someone so that the person dies. Then you must throw stones at the bull to kill it. You must not eat the meat from that bull. But do not punish the owner of the bull.
English ERV 2006 - Only For Website
"If a man's bull kills a man or woman, then you should use stones and kill that bull. You should not eat the bull. The owner of the bull is not guilty.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall not be liable.
English GNT (Good News Translation)
“If a bull gores someone to death, it is to be stoned, and its flesh shall not be eaten; but its owner is not to be punished.
English God's Word - GW 1995
"Whenever a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat may not be eaten. The bull's owner is free from any liability.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When an ox gores a man or a woman to death, the ox must be stoned, and its meat may not be eaten, but the ox's owner is innocent.
English KJV 1611
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
English LSB
“And if an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If an ox gores a man or a woman to death, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When an ox gores a man or a woman to death, the ox must be stoned; its flesh may not be eaten. The owner of the ox, however, shall go unpunished.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose a bull kills a man or woman with its horns. Then you must kill the bull by throwing stones at it. Its meat must not be eaten. The owner of the bull will not be held accountable.
English NIV
"If a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.
English NKJ 1982
“If an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be acquitted.
English NLT
"If a bull gores a man or woman to death, the bull must be stoned, and its flesh may not be eaten. In such a case, however, the owner will not be held liable.
English NRSV 1989 - Only for website
When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall not be liable.
English RSV (Revised Standard Version)
“When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be clear.
English TL (The Living Bible) (1971)
“If an ox gores a man or woman to death, the ox shall be stoned and its flesh not eaten, but the owner shall not be held—
English Tyndale 1537
If an ox gore a man or a woman that they die, then the ox shall be stoned, and his flesh shall not be eaten: and his master shall go quite.