Exodus 21:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And when a man`s ox doth smite the ox of his neighbour, and it hath died, then they have sold the living ox, and halved its money, and also the dead one they do halve;
English ASV
And if one mans ox hurt anothers, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it: and the dead also they shall divide.
English Amplified
If one man's ox hurts another's so that it dies, they shall sell the live ox and divide the price of it; the dead ox also they shall divide between them.
English Amplified Classic Bible 1987
If one man's ox hurts another's so that it dies, they shall sell the live ox and divide the price of it; the dead ox also they shall divide between them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If a man’s ox injures his neighbor’s ox and it dies, they must sell the live one and divide the proceeds; they also must divide the dead animal.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When a man’s ox injures his neighbor’s ox and it dies, they must sell the live ox and divide its proceeds; they must also divide the dead animal.
English Darby 1890 : Public Domain
And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.
English EASY 2024
If one man's bull attacks another man's bull, it may die. Then they must sell the bull that is still alive. Each man can take half of the money and half of the dead bull as well.
English ERV 2006 - Only For Website
"If one man's bull kills another man's bull, they should sell the bull that is alive. Both men will get half of the money that comes from selling the bull, and both men will also get half of the bull that was killed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When one man's ox butts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and share its price, and the dead beast also they shall share.
English GNT (Good News Translation)
If someone's bull kills someone else's bull, the two of them shall sell the live bull and divide the money; they shall also divide up the meat from the dead animal.
English God's Word - GW 1995
"Whenever one person's bull kills another person's bull, they must sell the live bull and divide the money between them. They must divide the dead bull, too.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When a man's ox injures his neighbor's ox and it dies, they must sell the live ox and divide its proceeds; they must also divide the dead animal.
English KJV 1611
And if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.
English LSB
“And if one man’s ox hurts another’s so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If one man’s ox hurts another’s so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its proceeds and divide the dead ox also.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If one man's ox hurts another's so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When one man's ox hurts another's ox so badly that it dies, they shall sell the live ox and divide this money as well as the dead animal equally between them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds, and they will also divide the dead ox.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose a man's bull wounds a neighbor's bull and it dies. Then they must sell the live one. And they must share the money and the dead animal equally.
English NIV
"If a man's bull injures the bull of another and it dies, they are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.
English NKJ 1982
“If one man’s ox hurts another’s, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the money from it; and the dead ox they shall also divide.
English NLT
"If someone's bull injures a neighbor's bull and the injured bull dies, then the two owners must sell the live bull and divide the money between them. Each will also own half of the dead bull.
English NRSV 1989 - Only for website
If someone's ox hurts the ox of another, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the price of it; and the dead animal they shall also divide.
English RSV (Revised Standard Version)
“When one man's ox hurts another's, so that it dies, then they shall sell the live ox and divide the price of it; and the dead beast also they shall divide.
English TL (The Living Bible) (1971)
“If a man's ox injures another, and it dies, then the two owners shall sell the live ox and divide the price between them—and each shall also own half of the dead ox.
English Tyndale 1537
If one man's ox hurt another's that he die: then they shall sell the live ox and divide the money, and the dead ox also they shall divide.