Exodus 21:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;
English ASV
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
English Amplified
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go free,
English Amplified Classic Bible 1987
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go free,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children; I do not want to go free,’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“But if the slave declares, ‘I love my master, my wife, and my children; I do not want to leave as a free man,’
English Darby 1890 : Public Domain
But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;
English EASY 2024
But perhaps the slave may say, “I love my master, my wife and my children. I will not go away as a free man!”
English ERV 2006 - Only For Website
"But if the slave decides that he wants to stay with the master, he must say, 'I love my master. I love my wife and my children. I will not become free—I will stay.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
English GNT (Good News Translation)
But if the slave declares that he loves his master, his wife, and his children and does not want to be set free,
English God's Word - GW 1995
But if he makes this statement: 'I hereby declare my love for my master, my wife, and my children. I don't want to leave as a free man,'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"But if the slave declares: 'I love my master, my wife, and my children; I do not want to leave as a free man,'
English KJV 1611
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
English LSB
But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out as a free man,’
English MEV 2014 (Modern English Version)
However, if the servant plainly says, “I love my master, my wife, and my children. I will not go out free,”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If, however, the slave declares, 'I am devoted to my master and my wife and children; I will not go free,'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if the servant should declare, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But suppose the servant says, 'I love my master and my wife and children. I don't want to go free.'
English NIV
"But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,'
English NKJ 1982
But if the servant plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’
English NLT
But the slave may plainly declare, `I love my master, my wife, and my children. I would rather not go free.'
English NRSV 1989 - Only for website
But if the slave declares, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out a free person,"
English RSV (Revised Standard Version)
But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’
English TL (The Living Bible) (1971)
“But if the man shall plainly declare, 'I prefer my master, my wife, and my children, and I would rather not go free,'
English Tyndale 1537
But and if the servant say I love my master and my wife and my children, I will not go out free.