Exodus 22:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
if it is certainly torn, he bringeth it in -- a witness; the torn thing he doth not repay.
English ASV
If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.
English Amplified
If it be torn in pieces [by some wild beast or by accident], let him bring [the mangled carcass] for witness; he shall not make good what was torn.
English Amplified Classic Bible 1987
If it be torn in pieces [by some wild beast or by accident], let him bring [the mangled carcass] for witness; he shall not make good what was torn.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If the animal was torn to pieces, he shall bring it as evidence; he need not make restitution for the torn carcass.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If it was actually torn apart by a wild animal, he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass.
English Darby 1890 : Public Domain
If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.
English EASY 2024
But perhaps a wild animal attacked it. Then your neighbour must show the pieces of your animal that are left. Then he will not have to pay you for the loss of your animal.
English ERV 2006 - Only For Website
If wild animals killed the animal, then the neighbor should bring the body as proof. The neighbor will not have to pay the owner for the animal that was killed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If it is torn by beasts, let him bring it as evidence. He shall not make restitution for what has been torn.
English GNT (Good News Translation)
If it was killed by wild animals, the man is to bring the remains as evidence; he need not pay for what has been killed by wild animals.
English God's Word - GW 1995
If it was killed by a wild animal, he must bring in the dead body as evidence. He doesn't have to make up for an animal that has been killed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If it was actually torn apart [by a wild animal], he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass.
English KJV 1611
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
English LSB
Now if it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If it is torn in pieces by beasts, then let him bring it as evidence, and he shall not make restitution for what has been torn.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When a man borrows an animal from his neighbor, if it is maimed or dies while the owner is not present, the man must make restitution.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If it is torn in pieces, then he will bring it for evidence, and he will not have to pay for what was torn.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Or suppose it was torn to pieces by a wild animal. Then the neighbor must bring in what is left as proof. No payment is required.
English NIV
If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
English NKJ 1982
If it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.
English NLT
If it was attacked by a wild animal, the carcass must be shown as evidence, and no payment will be required.
English NRSV 1989 - Only for website
If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.
English RSV (Revised Standard Version)
If it is torn by beasts, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn.
English TL (The Living Bible) (1971)
If it was attacked by some wild animal, he shall bring the torn carcass to confirm the fact, and shall not be required to make restitution.
English Tyndale 1537
If it be torn with wild beasts, then let him bring record of the tearing: and he shall not make it good.