Exodus 22:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;
English ASV
If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.
English Amplified
If you lend money to any of My people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, neither shall you require interest from him.
English Amplified Classic Bible 1987
If you lend money to any of My people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, neither shall you require interest from him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If you lend money to one of My people among you who is poor, you must not act as a creditor to him; you are not to charge him interest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If you lend silver to my people, to the poor person among you, you must not be like a creditor to him; you must not charge him interest.
English Darby 1890 : Public Domain
If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.
English EASY 2024
You may lend money to any of my people who need help. But do not ask them to pay back more money than you have lent to them. That is what traders in money do.
English ERV 2006 - Only For Website
"If you loan money to any of my people, that is, the poor among you, don't be like a moneylender and charge them interest.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to him, and you shall not exact interest from him.
English GNT (Good News Translation)
“If you lend money to any of my people who are poor, do not act like a moneylender and require him to pay interest.
English God's Word - GW 1995
"If you lend money to my people—to any poor person among you—never act like a moneylender. Charge no interest.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If you lend money to My people-- to the poor person among you, you must not be like a moneylender to him; you must not charge him interest.
English KJV 1611
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
English LSB
“If you lend money to My people, to the afflicted among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If you lend money to any of My people who is poor among you, do not be to him a usurer, and do not lay upon him usury.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If you take your neighbor's cloak as a pledge, you shall return it to him before sunset;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose you lend money to one of my people among you who is in need. Then do not be like those who lend money and charge interest. Do not charge any interest.
English NIV
"If you lend money to one of my people among you who is needy, do not be like a moneylender; charge him no interest.
English NKJ 1982
“If you lend money to any of My people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.
English NLT
"If you lend money to a fellow Hebrew in need, do not be like a money lender, charging interest.
English NRSV 1989 - Only for website
If you lend money to my people, to the poor among you, you shall not deal with them as a creditor; you shall not exact interest from them.
English RSV (Revised Standard Version)
“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, and you shall not exact interest from him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“If you lend money to a needy fellow-Hebrew, you are not to handle the transaction in an ordinary way, with interest.
English Tyndale 1537
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be as an usurer unto him, neither shalt oppress him with usury.