Exodus 22:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, [of] the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay.
English ASV
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another mans field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
English Amplified
If a man causes a field or vineyard to be grazed over or lets his beast loose and it feeds in another man's field, he shall make restitution of the best of his own field or his own vineyard.
English Amplified Classic Bible 1987
If a man causes a field or vineyard to be grazed over or lets his beast loose and it feeds in another man's field, he shall make restitution of the best of his own field or his own vineyard.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If a man grazes his livestock in a field or vineyard and allows them to stray so that they graze in someone else’s field, he must make restitution from the best of his own field or vineyard.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When a man lets a field or vineyard be grazed in, and then allows his animals to go and graze in someone else’s field, he must repay with the best of his own field or vineyard.
English Darby 1890 : Public Domain
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good.
English EASY 2024
A man's animals might go into someone else's field or vineyard to eat what is growing there. Then the owner of those animals must pay back the value of what they have eaten. He must give his best grain and his best grapes to pay back the other man.
English ERV 2006 - Only For Website
"A man might let his animal loose to graze in his field or vineyard. If the animal wanders into another person's field or vineyard, then the owner must pay. The payment must come from the best of his crop.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If a man causes a field or vineyard to be grazed over, or lets his beast loose and it feeds in another man's field, he shall make restitution from the best in his own field and in his own vineyard.
English GNT (Good News Translation)
“If someone lets his animals graze in a field or a vineyard and they stray away and eat up the crops growing in someone else's field, he must make good the loss with the crops from his own fields or vineyards.
English God's Word - GW 1995
"Whenever someone lets his livestock graze in a field or a vineyard, and they stray and graze in another person's field, he must make up for what the damaged field was expected to produce. But if he lets them ruin the whole field with their grazing, he must make up from his own field for the loss with the best from his field and vineyard.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When a man lets a field or vineyard be grazed in, and then allows his animals to go and graze in someone else's field, he must repay with the best of his own field or vineyard.
English KJV 1611
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
English LSB
“If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If a man causes a field or vineyard to be eaten and puts out his beast so that it feeds in another man’s field, he must make restitution of the best of his own field and of the best of his own vineyard.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If the fire spreads further, and catches on to thorn bushes, so that shocked grain or standing grain or the field itself is burned up, the one who started the fire must make full restitution.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“If a man grazes his livestock in a field or a vineyard, and he lets the livestock loose and they graze in the field of another man, he must make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose a man lets his livestock eat grass in someone else's field or vineyard. Then he must pay that person back from the best crops of his own field or vineyard.
English NIV
"If a man grazes his livestock in a field or vineyard and lets them stray and they graze in another man's field, he must make restitution from the best of his own field or vineyard.
English NKJ 1982
“If a man causes a field or vineyard to be grazed, and lets loose his animal, and it feeds in another man’s field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.
English NLT
"If an animal is grazing in a field or vineyard and the owner lets it stray into someone else's field to graze, then the animal's owner must pay damages in the form of high-quality grain or grapes.
English NRSV 1989 - Only for website
When someone causes a field or vineyard to be grazed over, or lets livestock loose to graze in someone else's field, restitution shall be made from the best in the owner's field or vineyard.
English RSV (Revised Standard Version)
“When a man causes a field or vineyard to be grazed over, or lets his beast loose and it feeds in another man's field, he shall make restitution from the best in his own field and in his own vineyard.
English TL (The Living Bible) (1971)
“If someone deliberately lets his animal loose and it gets into another man's vineyard; or if he turns it into another man's field to graze, he must pay for all damages by giving the owner of the field or vineyard an equal amount of the best of his own cr
English Tyndale 1537
If a man do hurt field or vineyard, so that he put in his beast to feed in another man's field: of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.