Exodus 22:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.
English ASV
For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.
English Amplified
For every unlawful deed, whether it concerns ox, donkey, sheep, clothing, or any lost thing at all, which another identifies as his, the cause of both parties shall come before God [the judges]. Whomever [they] shall condemn shall pay his neighbor double.
English Amplified Classic Bible 1987
For every unlawful deed, whether it concerns ox, donkey, sheep, clothing, or any lost thing at all, which another identifies as his, the cause of both parties shall come before God [the judges]. Whomever [they] shall condemn shall pay his neighbor double.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any lost item that someone claims, ‘This is mine,’ both parties shall bring their cases before the judges. The one whom the judges find guilty must pay back double to his neighbor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In any case of wrongdoing involving an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything else lost, and someone claims, ‘That’s mine,’ the case between the two parties is to come before the judges. The one the judges condemn must repay double to his neighbor.
English Darby 1890 : Public Domain
As to all manner of fraud, as to ox, as to ass, as to sheep, as to clothing, as to everything lost, of which [a man] saith, It is this the cause of both parties shall come before the judges: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.
English EASY 2024
Perhaps two people both say that something belongs to them. They may argue about a cow, a donkey, a sheep, some clothes or anything else that they have lost. Then both of them must go to stand in front of the judges. The judges will decide which of them is guilty. The guilty person must pay back twice the value of the thing to the other person.
English ERV 2006 - Only For Website
"What should you do if two men disagree about a bull or a donkey or sheep or clothing or something that is lost? One man says, 'This is mine,' and the other says, 'No, it is mine.' Both men should go before the judge who will decide who is guilty. The one who was wrong must pay the other man twice as much as the thing is worth.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For every breach of trust, whether it is for an ox, for a donkey, for a sheep, for a cloak, or for any kind of lost thing, of which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before God. The one whom God condemns shall pay double to his neighbor.
English GNT (Good News Translation)
“In every case of a dispute about property, whether it involves cattle, donkeys, sheep, clothing, or any other lost object, the two people claiming the property shall be taken to the place of worship. The one whom God declares to be guilty shall pay double to the other one.
English God's Word - GW 1995
If there is a dispute over the ownership of a bull, a donkey, a sheep, an article of clothing, or any {other} lost property which two people claim as their own, both people must bring their case to God. The one whom God declares guilty must make up for his neighbor's loss with double the amount.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In any case of wrongdoing involving an ox, a donkey, a sheep, a garment, or anything [else] lost, and someone claims: That's mine, the case between the two parties is to come before the judges. The one the judges condemn must repay double to his neighbor.
English KJV 1611
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbor.
English LSB
For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, ‘This is it,’ the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For any kind of trespass, whether it be for an ox, for a donkey, for a sheep, for clothing, or for any type of lost thing, where another says it is his, the case of both parties shall come before the judges. And whoever the judges find guilty will pay double to his neighbor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When a man gives an ass, or an ox, or a sheep, or any other animal to another for safekeeping, if it dies, or is maimed or snatched away, without anyone witnessing the fact,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In all cases of illegal possessions, whether for an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any kind of lost item, about which someone says ‘This belongs to me,’ the matter of the two of them will come before the judges, and the one whom the judges declare guilty must repay double to his neighbor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose you have an ox, donkey, sheep or clothing that does not belong to you. Or you have other property that was lost by someone else. And suppose someone says, 'That belongs to me.' Then both people must bring their case to the judges. The one the judges decide is guilty must pay back twice as much to the other person.
English NIV
In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, 'This is mine,' both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to his neighbor.
English NKJ 1982
“For any kind of trespass, whether it concerns an ox, a donkey, a sheep, or clothing, or for any kind of lost thing which another claims to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whomever the judges condemn shall pay double to his neighbor.
English NLT
"Suppose there is a dispute between two people as to who owns a particular ox, donkey, sheep, article of clothing, or anything else. Both parties must come before God for a decision, and the person whom God declares guilty must pay double to the other.
English NRSV 1989 - Only for website
In any case of disputed ownership involving ox, donkey, sheep, clothing, or any other loss, of which one party says, "This is mine," the case of both parties shall come before God; the one whom God condemns shall pay double to the other.
English RSV (Revised Standard Version)
“For every breach of trust, whether it is for ox, for ass, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, of which one says, ‘This is it,’ the case of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double to his neighbor.
English TL (The Living Bible) (1971)
“In every case in which an ox, donkey, sheep, clothing, or anything else is lost, and the owner believes he has found it in the possession of someone else who denies it, both parties to the dispute shall come before God for a decision, and the one whom Go
English Tyndale 1537
And in all manner of trespass, whether it be ox, ass, sheep, raiment or any manner lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the gods. And whom the gods condemn: the same shall pay double unto his neighbour.