Exodus 23:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;
English ASV
Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
English Amplified
Behold, I send an Angel before you to keep and guard you on the way and to bring you to the place I have prepared.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I send an Angel before you to keep and guard you on the way and to bring you to the place I have prepared.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, I am sending an angel before you to protect you along the way and to bring you to the place I have prepared.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.
English EASY 2024
Look! I will send an angel to lead you on your journey. He will keep you safe. He will take you to the place that I have prepared for you.
English ERV 2006 - Only For Website
"I am sending an angel before you to protect you along the way and to lead you to the place that I have prepared for you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
English GNT (Good News Translation)
“I will send an angel ahead of you to protect you as you travel and to bring you to the place which I have prepared.
English God's Word - GW 1995
"I'm going to send a Messenger in front of you to protect you on your trip and bring you to the place I have prepared.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I am going to send an Angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared.
English KJV 1611
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
English LSB
“Behold, I am going to send an angel before you to keep you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"See, I am sending an angel before you, to guard you on the way and bring you to the place I have prepared.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I am going to send an angel before you to protect you as you journey and to bring you into the place that I have prepared.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I am sending an angel ahead of you. He will guard you along the way. He will bring you to the place I have prepared.
English NIV
"See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
English NKJ 1982
“Behold, I send an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.
English NLT
"See, I am sending my angel before you to lead you safely to the land I have prepared for you.
English NRSV 1989 - Only for website
I am going to send an angel in front of you, to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
English RSV (Revised Standard Version)
“Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.
English TL (The Living Bible) (1971)
“See, I am sending an Angel before you to lead you safely to the land I have prepared for you.
English Tyndale 1537
Behold, I send mine angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.