Exodus 23:29 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I cast them not out from before thee in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field hath multiplied against thee;
English ASV
I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.
English Amplified
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate [for lack of attention] and the wild beasts multiply against you.
English Amplified Classic Bible 1987
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate [for lack of attention] and the wild beasts multiply against you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will not drive them out before you in a single year; otherwise the land would become desolate and wild animals would multiply against you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will not drive them out ahead of you in a single year; otherwise, the land would become desolate, and wild animals would multiply against you.
English Darby 1890 : Public Domain
I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
English EASY 2024
But I will not chase out those people in one year. If I did that, the country would become empty of people. Then there would be many wild animals that would cause trouble to you.
English ERV 2006 - Only For Website
But I will not force all of them out of your land quickly. I will not do this in only one year. The land will be empty if I force the people out too fast. Then all the wild animals would increase and control the land. And they would be much trouble for you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
English GNT (Good News Translation)
I will not drive them out within a year's time; if I did, the land would become deserted, and the wild animals would be too many for you.
English God's Word - GW 1995
I will not force them out of your way in one year. Otherwise, the land would be deserted, and wild animals would take over.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will not drive them out ahead of you in a single year; otherwise, the land would become desolate, and wild animals would multiply against you.
English KJV 1611
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
English LSB
I will not drive them out before you in a single year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field multiply against you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But not in one year will I drive them all out before you; else the land will become so desolate that the wild beasts will multiply against you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals multiply against you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But I will not drive them out in just one year. If I did, the land would be deserted. There would be too many wild animals for you.
English NIV
But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
English NKJ 1982
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
English NLT
But I will not do this all in one year because the land would become a wilderness, and the wild animals would become too many to control.
English NRSV 1989 - Only for website
I will not drive them out from before you in one year, or the land would become desolate and the wild animals would multiply against you.
English RSV (Revised Standard Version)
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will not do it all in one year, for the land would become a wilderness, and the wild animals would become too many to control.
English Tyndale 1537
I will not cast them out in one year, lest the land grow to a wilderness: and the beasts of the field multiply upon thee.