Exodus 24:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they see the God of Israel, and under His feet [is] as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity;
English ASV
And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
English Amplified
And they saw the God of Israel [that is, a convincing manifestation of His presence], and under His feet it was like pavement of bright sapphire stone, like the very heavens in clearness. [Exod. 33:20-23; Deut. 4:12; Ezek. 28:14]
English Amplified Classic Bible 1987
And they saw the God of Israel [that is, a convincing manifestation of His presence], and under His feet it was like pavement of bright sapphire stone, like the very heavens in clearness. [Exod. 33:20-23; Deut. 4:12; Ezek. 28:14]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and they saw the God of Israel. Beneath his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as clear as the sky itself.
English Darby 1890 : Public Domain
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness.
English EASY 2024
They saw the God of Israel there. Under his feet was something like a jewel called sapphire. It was as bright as a clear blue sky.
English ERV 2006 - Only For Website
On the mountain, these men saw the God of Israel. He was standing on something that looked like blue sapphires, as clear as the sky!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.
English GNT (Good News Translation)
and they saw the God of Israel. Beneath his feet was what looked like a pavement of sapphire, as blue as the sky.
English God's Word - GW 1995
They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made out of sapphire as clear and blue as the sky itself.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and they saw the God of Israel. Beneath His feet was something like a pavement made of sapphire stone, as clear as the sky itself.
English KJV 1611
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
English LSB
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and they saw the God of Israel, and under His feet there was something like a paved work of sapphire stone as clear as the sky itself.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and they beheld the God of Israel. Under his feet there appeared to be sapphire tilework, as clear as the sky itself.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement made of sapphire, clear like the sky itself.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They saw the God of Israel. Under his feet was something like a street made out of sapphire. It was as clear as the sky itself.
English NIV
and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, clear as the sky itself.
English NKJ 1982
and they saw the God of Israel. And there was under His feet as it were a paved work of sapphire stone, and it was like the very heavens in its clarity.
English NLT
There they saw the God of Israel. Under his feet there seemed to be a pavement of brilliant sapphire, as clear as the heavens.
English NRSV 1989 - Only for website
and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.
English RSV (Revised Standard Version)
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.
English TL (The Living Bible) (1971)
And they saw the God of Israel; under his feet there seemed to be a pavement of brilliant sapphire stones, as clear as the heavens.
English Tyndale 1537
and saw the God of Israel, and under his feet as it were a brick work of Saphir and as it were the fashion of heaven when it is clear,