Exodus 24:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Moses hath drawn nigh by himself unto Jehovah; and they draw not nigh, and the people go not up with him.
English ASV
and Moses alone shall come near unto Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
English Amplified
Moses alone shall come near the Lord; the others shall not come near, and neither shall the people come up with him.
English Amplified Classic Bible 1987
Moses alone shall come near the Lord; the others shall not come near, and neither shall the people come up with him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Moses alone shall approach the Lord, but the others must not come near. And the people may not go up with him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses alone is to approach the LORD, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
English Darby 1890 : Public Domain
And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
English EASY 2024
Only Moses can come near to me, but not the other men. The people must not come up the mountain with him.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Moses will come close to the Lord by himself. The other men must not come close to the Lord, and the rest of the people must not even come up the mountain."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moses alone shall come near to the LORD, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him."
English GNT (Good News Translation)
You alone, and none of the others, are to come near me. The people are not even to come up the mountain.”
English God's Word - GW 1995
Moses may come near the Lord, but the others may not. The people must not come along with Moses."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses alone is to approach the LORD, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him."
English KJV 1611
And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
English LSB
Moses alone, however, shall come near to Yahweh, but they shall not come near, and the people shall not come up with him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near, nor may the people go up with him.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moses alone, however, shall come near to the LORD, but they shall not come near, nor shall the people come up with him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but Moses alone is to come close to the LORD; the others shall not come too near, and the people shall not come up at all with Moses."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses alone may come near the LORD, but the others must not come near, nor may the people go up with him.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Only Moses can come close to me. The others must not come near. And the people may not go up with him."
English NIV
but Moses alone is to approach the LORD; the others must not come near. And the people may not come up with him."
English NKJ 1982
And Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near; nor shall the people go up with him.”
English NLT
You alone, Moses, are allowed to come near to the LORD. The others must not come too close. And remember, none of the other people are allowed to climb on the mountain at all."
English NRSV 1989 - Only for website
Moses alone shall come near the LORD; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him."
English RSV (Revised Standard Version)
Moses alone shall come near to the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Moses alone shall come near to the Lord; and remember, none of the ordinary people are permitted to come up into the mountain at all.“
English Tyndale 1537
And Moses went himself alone unto the LORD, but they came not nigh, neither came the people up with him.