Exodus 25:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
English ASV
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
English Amplified
You shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony [the Ten Commandments] that I will give you.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony [the Ten Commandments] that I will give you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Set the mercy seat on top of the ark and put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt put the mercy-seat above on the ark, and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee.
English EASY 2024
Then put the lid on the top of the box. Put the flat stones with the words of the covenant into the box. I will give those to you.
English ERV 2006 - Only For Website
"I will give you the Agreement. Put it in the Box, and put the mercy-cover on the Box.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
English GNT (Good News Translation)
Put the two stone tablets inside the Box and put the lid on top of it.
English God's Word - GW 1995
After you put into the ark the words of my promise which I will give you, place the throne of mercy on top.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Set the mercy seat on top of the ark and put the testimony that I will give you into the ark.
English KJV 1611
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
English LSB
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall put the mercy seat above upon the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This propitiatory you shall then place on top of the ark. In the ark itself you are to put the commandments which I will give you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Place the cover on top of the chest. I will give you the tablets of the covenant. Put them into the chest.
English NIV
Place the cover on top of the ark and put in the ark the Testimony, which I will give you.
English NKJ 1982
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony that I will give you.
English NLT
Place inside the Ark the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you. Then put the atonement cover on top of the Ark.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall put the mercy seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the covenant that I shall give you.
English RSV (Revised Standard Version)
And you shall put the mercy seat on the top of the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
English TL (The Living Bible) (1971)
Install the lid upon the Ark, and place within the Ark the tablets of stone I shall give you.
English Tyndale 1537
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark, and in the ark thou shalt put the witness which I will give thee.