Exodus 28:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
the work of an engraver in stone, openings of a signet, thou dost open the two stones by the names of the sons of Israel; turned round, embroidered [with] gold, thou dost make them.
English ASV
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
English Amplified
With the work of a stone engraver, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel. You shall have them set in sockets or rosettes of gold.
English Amplified Classic Bible 1987
With the work of a stone engraver, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel. You shall have them set in sockets or rosettes of gold.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Engrave the two stones with the names of Israel’s sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings.
English Darby 1890 : Public Domain
According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
English EASY 2024
A worker who has skill to cut letters into metal must do this work. Then fix the stones into beautiful gold around their edges.
English ERV 2006 - Only For Website
Cut the names of the sons of Israel on these stones. Do this the way a worker makes a seal. Put the jewels in gold settings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall enclose them in settings of gold filigree.
English GNT (Good News Translation)
Have a skillful jeweler engrave on the two stones the names of the sons of Jacob, and mount the stones in gold settings.
English God's Word - GW 1995
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the same way a jeweler engraves a signet ring. Mount them in gold settings,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Engrave the two stones with the names of Israel's sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings.
English KJV 1611
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
English LSB
As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them all around in filigree settings of gold.
English MEV 2014 (Modern English Version)
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the Israelites. You shall set them in filigree of gold.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As a gem-cutter engraves a seal, so shall you have the two stones engraved with the names of the sons of Israel and then mounted in gold filigree work.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Carve the names of the sons of Israel on the two stones the way a jewel cutter carves a seal. "Then put the stones in fancy gold settings.
English NIV
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings
English NKJ 1982
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall set them in settings of gold.
English NLT
Engrave these names in the same way a gemcutter engraves a seal. Mount the stones in gold settings.
English NRSV 1989 - Only for website
As a gem-cutter engraves signets, so you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall mount them in settings of gold filigree.
English RSV (Revised Standard Version)
As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall enclose them in settings of gold filigree.
English TL (The Living Bible) (1971)
When engraving these names, use the same technique as in making a seal; and mount the stones in gold settings.
English Tyndale 1537
After the work of a stone graver, even as signets are graven, shalt thou grave the two stones with the names of the children of Israel, and shalt make them to be set in ouches of gold.