Exodus 28:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things.
English ASV
and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.
English Amplified
And two chains of pure gold, like cords shall you twist them, and fasten the corded chains to the settings.
English Amplified Classic Bible 1987
And two chains of pure gold, like cords shall you twist them, and fasten the corded chains to the settings.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and two chains of pure gold, made of braided cord work; and attach these chains to the settings.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings.
English Darby 1890 : Public Domain
and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
English EASY 2024
And use pure gold to make two thin chains, like strings. Fix these chains to the gold pieces that hold the onyx stones.
English ERV 2006 - Only For Website
Twist chains of pure gold together like a rope. Make two of these gold chains and fasten them to the gold settings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.
English GNT (Good News Translation)
and two chains of pure gold twisted like cords, and attach them to the settings.
English God's Word - GW 1995
and two chains of pure gold, twisted like ropes, and fasten these chains to the settings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings.
English KJV 1611
And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches.
English LSB
and two chains of pure gold; you shall make them a twisted work of cords, and you shall put the chains of cords on the filigree settings.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and two chains of pure gold. You shall make them of twisted cord and fasten the braided chains to the filigree settings.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
as well as two chains of pure gold, twisted like cords, and fasten the cordlike chains to the filigree rosettes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Make two braided chains out of pure gold. Make them like ropes. Join the chains to the settings.
English NIV
and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
English NKJ 1982
and you shall make two chains of pure gold like braided cords, and fasten the braided chains to the settings.
English NLT
and two cords made of pure gold will be attached to the settings on the shoulders of the ephod.
English NRSV 1989 - Only for website
and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.
English RSV (Revised Standard Version)
and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.
English TL (The Living Bible) (1971)
attached to gold clasps on the shoulder of the ephod.
English Tyndale 1537
and two chains of fine gold: link work and wreathed, and fasten the wreathed chains to the hooks.