Exodus 28:36 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it -- openings of a signet -- `Holy to Jehovah;`
English ASV
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
English Amplified
And you shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD. [Exod. 39:30.]
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engravings of a signet, holy to the lord. [Exod. 39:30.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You are to make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: HOLY TO THE LORD.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“You are to make a pure gold medallion and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
English EASY 2024
Use pure gold to make a thin plate and write on it carefully with a sharp tool. Write this sign on it: “ Holy to the Lord ”.
English ERV 2006 - Only For Website
"Mrie a strip of pure gold and carve words into the gold the way people make a seal. Write these words: holy to the lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'
English GNT (Good News Translation)
“Make an ornament of pure gold and engrave on it ‘Dedicated to the Lord.’
English God's Word - GW 1995
"Make a flower-shaped medallion out of pure gold, and engrave on it (as on a signet ring): Holy to the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You are to make a plate of pure gold and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD
English KJV 1611
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
English LSB
“You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a signet, ‘Holy to Yahweh.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engravings of a signet, holiness to the lord***.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the LORD.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, as on a seal engraving, 'Sacred to the LORD.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“You are to make a plate of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved: “Holiness to the LORD.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Make a plate out of pure gold. Carve words on it as if it were a seal. Carve the words set apart for the Lord.
English NIV
"Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal:HOLY TO THE LORD.
English NKJ 1982
“You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.
English NLT
"Next make a medallion of pure gold. Using the techniques of an engraver, inscribe it with these words: SET APART AS HOLY TO THE LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall make a rosette of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."
English RSV (Revised Standard Version)
“And you shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, ‘Holy to the Lord.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“Next, make a plate of pure gold and engrave on it, just as you would upon a seal, 'Consecrated to Jehovah.'
English Tyndale 1537
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave thereon (as signets are graven) The holiness of the LORD,