Exodus 29:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And the holy garments which are Aaron`s, are for his sons after him, to be anointed in them, and to consecrate in them their hand;
English ASV
And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
English Amplified
The holy garments of Aaron shall pass to his descendants who succeed him, to be anointed in them and to be consecrated and ordained in them.
English Amplified Classic Bible 1987
The holy garments of Aaron shall pass to his descendants who succeed him, to be anointed in them and to be consecrated and ordained in them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The holy garments that belong to Aaron will belong to his sons after him, so they can be anointed and ordained in them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.
English Darby 1890 : Public Domain
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
English EASY 2024
Aaron's special clothes will belong to his descendants after he dies. When they too become God's special servants as his priests, they will wear them.
English ERV 2006 - Only For Website
"Save these special clothes that were made for Aaron and his descendants. They will wear these clothes when they are chosen to be priests.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"The holy garments of Aaron shall be for his sons after him; they shall be anointed in them and ordained in them.
English GNT (Good News Translation)
“Aaron's priestly garments are to be handed on to his sons after his death, for them to wear when they are ordained.
English God's Word - GW 1995
"Aaron's holy clothes will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.
English KJV 1611
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
English LSB
“The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, that in them they may be anointed and ordained.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The holy garments belonging to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed in them and be consecrated in them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, that in them they may be anointed and ordained.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"The sacred vestments of Aaron shall be passed down to his descendants, that in them they may be anointed and ordained.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed in them and consecrated in them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Aaron's sacred clothes will belong to his sons who will come after him. Then they can wear them when you anoint them and prepare them to serve me.
English NIV
"Aaron's sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.
English NKJ 1982
“And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed in them and to be consecrated in them.
English NLT
"Aaron's sacred garments must be preserved for his descendants who will succeed him, so they can be anointed and ordained in them.
English NRSV 1989 - Only for website
The sacred vestments of Aaron shall be passed on to his sons after him; they shall be anointed in them and ordained in them.
English RSV (Revised Standard Version)
“The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them and ordained in them.
English TL (The Living Bible) (1971)
“These sacred garments of Aaron shall be preserved for the consecration of his son who succeeds him, from generation to generation, for his anointing ceremony.
English Tyndale 1537
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to anoint them therein, and to fill their hands therein.