Exodus 29:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and hast girded them [with] a girdle (Aaron and his sons), and hast bound on them bonnets; and the priesthood hath been theirs by a statute age-during, and thou hast consecrated the hand of Aaron, and the hand of his sons,
English ASV
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
English Amplified
And you shall gird them with sashes or belts, Aaron and his sons, and bind caps on them; and the priest's office shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain and consecrate Aaron and his sons.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall gird them with sashes or belts, Aaron and his sons, and bind caps on them; and the priest's office shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain and consecrate Aaron and his sons.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Wrap the sashes around Aaron and his sons and tie headbands on them. The priesthood shall be theirs by a permanent statute. In this way you are to ordain Aaron and his sons.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt gird them with the girdle Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
English EASY 2024
Put the cloth hats on their heads. Tie the long cloth belts around Aaron and on his sons. These men and their descendants will always be priests. That is a law that continues for ever. That is how you must make Aaron and his sons God's special servants.
English ERV 2006 - Only For Website
Then tie cloth belts around their waists. Give them the special hats to wear. At that time they will begin to be priests. They will be priests because of the special law that will continue forever. This is the way you will make Aaron and his sons priests.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and you shall gird Aaron and his sons with sashes and bind caps on them. And the priesthood shall be theirs by a statute forever. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
English GNT (Good News Translation)
put sashes around their waists and tie caps on their heads. That is how you are to ordain Aaron and his sons. They and their descendants are to serve me as priests forever.
English God's Word - GW 1995
and put turbans on them. Tie belts around the waists of Aaron and his sons. They alone are to be priests; this is a permanent law. In this way you will ordain Aaron and his sons.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
fasten headbands on them, and tie sashes around both Aaron and his sons. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.
English KJV 1611
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
English LSB
You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the headbands on them, and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute. Thus you shall consecrate Aaron and his sons.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
gird them with the sashes, and tie the turbans on them. Thus shall the priesthood be theirs by perpetual law, and thus shall you ordain Aaron and his sons.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and wrap the sashes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate Aaron and his sons.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Put headbands on them. Tie belts on Aaron and his sons. The work of the priests belongs to them. This is my law that will last for all time to come. "And that is how you must prepare Aaron and his sons to serve me.
English NIV
and put headbands on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. In this way you shall ordain Aaron and his sons.
English NKJ 1982
And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the hats on them. The priesthood shall be theirs for a perpetual statute. So you shall consecrate Aaron and his sons.
English NLT
with their woven sashes and their headdresses. They will then be priests forever. In this way, you will ordain Aaron and his sons.
English NRSV 1989 - Only for website
and you shall gird them with sashes and tie headdresses on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual ordinance. You shall then ordain Aaron and his sons.
English RSV (Revised Standard Version)
and you shall gird them with girdles and bind caps on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
English TL (The Living Bible) (1971)
with their woven sashes, and place caps on their heads. They will then be priests forever; thus you shall consecrate Aaron and his sons.
English Tyndale 1537
and girth them with girdles: as well Aaron as his sons. And put the bonnets on them that the priest's office may be theirs for a perpetual law. And fill the hands of Aaron and of his sons,