Exodus 3:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb;
English ASV
Now Moses was keeping the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.
English Amplified
NOW MOSES kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the back or west side of the wilderness and came to Horeb or Sinai, the mountain of God.
English Amplified Classic Bible 1987
NOW MOSES kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the back or west side of the wilderness and came to Horeb or Sinai, the mountain of God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses tended the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God to Horeb.
English EASY 2024
Moses worked as a shepherd and he took care of Jethro's sheep. Jethro was his wife's father and he was the priest of Midian. Moses led the sheep to the far side of the desert. He came to Sinai, the mountain of God.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses' father-in-law was named Jethro. Jethro was a priest of Midian. Moses took care of Jethro's sheep. One day, Moses led the sheep to the west side of the desert. He went to a mountain called Horeb, the mountain of God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian, and he led his flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
English GNT (Good News Translation)
One day while Moses was taking care of the sheep and goats of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, he led the flock across the desert and came to Sinai, the holy mountain.
English God's Word - GW 1995
Moses was taking care of the sheep of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. As he led the sheep to the far side of the desert, he came to Horeb, the mountain of God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Meanwhile Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
English KJV 1611
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
English LSB
Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Meanwhile Moses was tending the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. Leading the flock across the desert, he came to Horeb, the mountain of God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses was taking care of the flock of his father-in-law Jethro. Jethro was the priest of Midian. Moses led the flock to the western side of the desert. He came to Horeb. It was the mountain of God.
English NIV
Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to Horeb, the mountain of God.
English NKJ 1982
Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock to the back of the desert, and came to Horeb, the mountain of God.
English NLT
One day Moses was tending the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian, and he went deep into the wilderness near Sinai, the mountain of God.
English NRSV 1989 - Only for website
Moses was keeping the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian; he led his flock beyond the wilderness, and came to Horeb, the mountain of God.
English RSV (Revised Standard Version)
Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian; and he led his flock to the west side of the wilderness, and came to Horeb, the mountain of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
One day as Moses was tending the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian, out at the edge of the desert near Horeb, the mountain of God,
English Tyndale 1537
Moses kept the sheep of Jethro his father-in-law priest of Madian, and he drove the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, Horeb.