Exodus 3:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And God saith again unto Moses, `Thus dost thou say unto the sons of Israel, Jehovah, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, hath sent me unto you; this [is] My name -- to the age, and this My memorial, to generation -- generation.
English ASV
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name forever, and this is my memorial unto all generations.
English Amplified
God said also to Moses, This shall you say to the Israelites: The Lord, the God of your fathers, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has sent me to you! This is My name forever, and by this name I am to be remembered to all generations.
English Amplified Classic Bible 1987
God said also to Moses, This shall you say to the Israelites: The Lord, the God of your fathers, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has sent me to you! This is My name forever, and by this name I am to be remembered to all generations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
God also told Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you.’ This is My name forever, and this is how I am to be remembered in every generation.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
God also said to Moses, “Say this to the Israelites: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is my name forever; this is how I am to be remembered in every generation.
English Darby 1890 : Public Domain
And God said moreover to Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel: Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you. This is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
English EASY 2024
God also said to Moses, ‘Say this to the Israelite people: “It is the Lord God who has sent me to you. He is the God that your ancestors worshipped. He is the God of Abraham, Isaac and Jacob.” That is my name for all time. All generations of my people will remember me by that name.
English ERV 2006 - Only For Website
God also said to Moses, "This is what you should tell the people: 'Yahweh is the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. My name will always be Yahweh.' That is how the people will know me for generations and generations to come. Tell the people, 'Yahweh has sent me to you!'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
God also said to Moses, "Say this to the people of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations.
English GNT (Good News Translation)
Tell the Israelites that I, the Lord, the God of their ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, have sent you to them. This is my name forever; this is what all future generations are to call me.
English God's Word - GW 1995
Again God said to Moses, "This is what you must say to the people of Israel: The Lord God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has sent me to you. This is my name forever. This is my title throughout every generation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
God also said to Moses, "Say this to the Israelites: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever; this is how I am to be remembered in every generation.
English KJV 1611
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, the LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
English LSB
And God furthermore said to Moses, “Thus you shall say to the sons of Israel, ‘Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is My name forever, and this is My memorial-name from generation to generation.
English MEV 2014 (Modern English Version)
God, moreover, said to Moses, “Thus you will say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is My memorial to all generations.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
God, furthermore, said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
God spoke further to Moses, "Thus shall you say to the Israelites: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob, has sent me to you. "This is my name forever; this is my title for all generations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
God also said to Moses, “You must say this to the Israelites, ‘The LORD — the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob — has sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The Lord is the God of your fathers. He has sent me to you. He is the God of Abraham. He is the God of Isaac. And he is the God of Jacob.' My name will always be The Lord. Remember me by that name for all time to come.
English NIV
God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers-the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob-has sent me to you.' This is my name forever, the name by which I am to be remembered from generation to generation.
English NKJ 1982
Moreover God said to Moses, “Thus you shall say to the children of Israel: ‘The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is My memorial to all generations.’
English NLT
God also said, "Tell them, `The LORD, the God of your ancestors--the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob--has sent me to you.' This will be my name forever; it has always been my name, and it will be used throughout all generations.
English NRSV 1989 - Only for website
God also said to Moses, "Thus you shall say to the Israelites, 'The LORD, the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you': This is my name forever, and this my title for all generations.
English RSV (Revised Standard Version)
God also said to Moses, “Say this to the people of Israel, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you’: this is my name for ever, and thus I am to be remembered throughout all generations.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, tell them, 'Jehovah, the God of your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob, has sent me to you.' (This is my eternal name, to be used throughout all generations.)
English Tyndale 1537
And God spake further unto Moses: thus shalt thou say unto the children of Israel: the LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial thorowout all generations.